Wang Rui: Peony ~ 《牡丹》 王睿 with English Translations

这是一首咏物言志诗,表达了诗人对权贵淫逸奢侈的批判和对寒士朴实无华的赞美之情。

《牡丹》 王睿

牡丹妖艳乱人心,一国如狂不惜金。
曷若东园桃与李,果成无语自成阴。

Peony
Wang Rui

The enchanting peony bewitches man’s heart with fascination.
And the frenzy people spare no thousand-Liang gold for her purchase throughout the nation.
Nevertheless, she is inferior to peach and apricot in Eastern Garden,
Which speechlessly and spontaneously cast umbrages with fruition.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *