Bao Zhao: In Imitation of A Hard Journey ~ 《拟行路难·其三》 鲍照 with English Translations
《拟行路难·其三》是南朝杰出诗人鲍照创作的组诗《拟行路难十八首》的第三首。这是一首以女子口吻言情之作,不过抒写的并非失恋的哀痛,而是爱情渴求得不到满足的苦闷。 《拟行路难·其三》 鲍照 璇闺玉墀上椒阁,文窗绣户垂罗幕。 中有一人字金兰,被服纤罗蕴芳藿。 春燕差池风散梅,开帏对景弄禽雀。 含歌揽涕恒抱愁,人生几时得为乐? 宁作野中之双凫,不愿云间之别鹤 In Imitation of A Hard Journey Bao Zhao III Jade stairs lead from the gateway to the boudoir With patterned window, carved door and brocade. A maiden by the name of Jinlan stayed in it, Wearing satin and playing with hyssop blade. When swallows came in spring […]
Bao Zhao: In Imitation of A Hard Journey ~ 《拟行路难·其三》 鲍照 with English Translations Read More »
