Dream of the Red Chamber

The Dream of the Red Chamber ~ 03 王熙凤

Simplified Chinese 红楼梦连环画之三 《王熙凤》连环画内容提要: 王熙凤是荣国府贾赦的儿媳妇。她聪明美丽,精明能干,但又阴险狠毒,贪婪成性。因她善于逢迎,深得贾母和王夫人的宠爱。宁国府贾珍的儿媳妇秦氏死了,贾珍委托王熙凤办理丧事,她虽未经办过这样的事,但自恃才干,好强逞能,一口应允。她独断专行,对人要打要罚,一直发展到贪赃受贿。她瞒着家人,以荣国府的名义,指令地方官将一对相爱的青年活活拆散,使两个青年双双以身殉情。而王熙凤在尝到甜头后,胆子越来越大,做了许多包揽词讼、高利盘剥的事…… Tradionnal Chinese 紅樓夢連環畫之三《王熙鳳》連環畫內容提要: 王熙鳳是榮國府賈赦的兒媳婦。 她聰明美麗,精明能幹,但又陰險狠毒,貪婪成性。 因她善於逢迎,深得賈母和王夫人的寵愛。 甯國府賈珍的兒媳婦秦氏死了,賈珍委託王熙鳳辦理喪事,她雖未經辦過這樣的事,但自恃才幹,好强逞能,一口應允。 她獨斷專行,對人要打要罰,一直發展到貪贓受賄。 她瞞著家人,以榮國府的名義,指令地方官將一對相愛的青年活活拆散,使兩個青年雙雙以身殉情。 而王熙鳳在嘗到甜頭後,膽子越來越大,做了許多包攬詞訟、高利盤剝的事…… Simple Translation The third comic book of the Dream of the Red Mansions, “Wang Xifeng”, is a synopsis of the content of the comic book: Wang Xifeng is the daughter-in-law of Jia She in Rongguo Mansion. She is smart, beautiful, […]

The Dream of the Red Chamber ~ 03 王熙凤 Read More »

The Dream of the Red Chamber ~ 02 宝玉初会黛玉

Simplified Chinese 红楼梦连环画之二 《宝玉初会黛玉》连环画内容提要: 林黛玉的母亲是荣国府贾太夫人的女儿,不幸早亡。贾母因念黛玉孤苦无依,派人接她来家居住。表兄贾宝玉,较黛玉长一岁,自从黛玉来后,两人意趣相投,同游同息,亲密无间。一天,忽然传来黛玉父亲身患重病,思女心切的消息。贾母要打发黛玉回家,宝玉虽不愿与黛玉分离,但因父女情深,无法阻拦,只得送黛玉回扬州探望父病。黛五到扬州时,父已亡故,只好仍回荣府,依外祖母家长住下去。 Tradionnal Chinese 紅樓夢連環畫之二《寶玉初會黛玉》連環畫內容提要: 林黛玉的母親是榮國府賈太夫人的女兒,不幸早亡。 賈母因念黛玉孤苦無依,派人接她來家居住。 表兄賈寶玉,較黛玉長一歲,自從黛玉來後,兩人意趣相投,同遊同息,親密無間。 一天,忽然傳來黛玉父親身患重病,思女心切的消息。 賈母要打發黛玉回家,寶玉雖不願與黛玉分離,但因父女情深,無法阻攔,只得送黛玉回揚州探望父病。 黛五到揚州時,父已亡故,只好仍回榮府,依外祖母家長住下去。 Simple translation The second comic book of the Dream of Red Mansions, “Baoyu meets Daiyu at the first time”, is a synopsis of the content of the comic book: Lin Daiyu’s mother is the daughter of Mrs. Jia Tai of Rongguo

The Dream of the Red Chamber ~ 02 宝玉初会黛玉 Read More »

The Dream of the Red Chamber ~ 01 乱判葫芦案

Simplified Chinese 贾雨村原是一个穷书生,在苏州阊门外葫芦庙安身,中了进士做官后,因贪赃枉法,被参革职。 后来,他走了荣国府贾政的门路,不但复官,还升 任金陵应天府的知府。他上任后受理的第一件案子是:冯、薛两人为争买一女,殴死人命。这凶犯薛蟠是金陵一霸,又是贾政的外甥,贾 雨村为保住『乌纱帽』,徇情枉法,胡乱判处此案,任凶犯逍遥法外。故事揭露了封建社会『官官相护』的黑暗。 Tradionnal Chinese 賈雨村原是一個窮書生,在蘇州閶門外葫蘆廟安身,中了進士做官後,因貪贓枉法,被參革職。 後來,他走了榮國府賈政的門路,不但複官,還升任金陵應天府的知府。 他上任後受理的第一件案子是:馮、薛兩人為爭買一女,毆死人命。 這兇犯薛蟠是金陵一霸,又是賈政的外甥,賈雨村為保住『烏紗帽』,徇情枉法,胡亂判處此案,任兇犯逍遙法外。 故事揭露了封建社會『官官相護』的黑暗。 Simple translation Jia Yucun was a poor scholar who settled down at the Hulu Temple outside the Changmen Gate in Suzhou. After becoming an official, he was dismissed for taking bribes and perverting the law. Later, he followed the path of Jia

The Dream of the Red Chamber ~ 01 乱判葫芦案 Read More »

Dream of the Red Chamber ~ 07 刘姥姥进大观园

Simplified Chinese 红楼梦连环画之七 《刘姥姥进大观园》连环画内容提要: 乡村老妇刘姥姥,跟着女婿过活。因女婿家贫,生活困难,想起女婿祖上曾与金陵王家有过一段瓜葛,刘老老也曾见过王夫人一面,便厚着脸皮去投奔。 刘老老进贾府,恰好碰着贾母高兴,留她住了几日,带她游园宴乐。刘老老说话风趣,善于迎合,很得贾府上下的欢心。临走,又得了不少赏赐。 Tradionnal Chinese 紅樓夢連環畫之七《劉姥姥進大觀園》連環畫內容提要: 鄉村老婦劉姥姥,跟著女婿過活。 因女婿家貧,生活困難,想起女婿祖上曾與金陵王家有過一段瓜葛,劉老老也曾見過王夫人一面,便厚著臉皮去投奔。 劉老老進賈府,恰好碰著賈母高興,留她住了幾日,帶她遊園宴樂。 劉老老說話風趣,善於迎合,很得賈府上下的歡心。 臨走,又得了不少賞賜。 Simple Translation The seventh comic book of the Dream of Red Mansions: “Grandma Liu enters the Grand View Garden” Granny Liu, an old country woman, lives with her son-in-law. Because his son-in-law’s family was poor and difficult to live, he remembered

Dream of the Red Chamber ~ 07 刘姥姥进大观园 Read More »

Dream of the Red Chamber ~ 06 拷打宝玉

Simplified Chinese 红楼梦连环画之六《拷打宝玉》连环画内容提要: 宝玉平时最讨厌读八股文章,不愿跟一班追名逐利的士大夫交往。这使宝玉的父亲贾政很不高兴。 一天,王夫人的丫头金训儿受了冤枉投井自尽,贾环妒忌宝玉,便在贾政面前搬弄是非,胡说是贾宝玉逼奸致死。贾政本来就恨宝玉不肯用功,气上加气,也不问青红皂白,叫人将宝玉按倒,下狠劲往死里毒打一顿。幸贾母听到消息,赶来救了宝玉。 Tradionnal Chinese 紅樓夢連環畫之六《拷打寶玉》連環畫內容提要: 寶玉平時最討厭讀八股文章,不願跟一班追名逐利的士大夫交往。 這使寶玉的父親賈政很不高興。 一天,王夫人的丫頭金訓兒受了冤枉投井自盡,賈環妒忌寶玉,便在賈政面前搬弄是非,胡說是賈寶玉逼奸致死。 賈政本來就恨寶玉不肯用功,氣上加氣,也不問青紅皂白,叫人將寶玉按倒,下狠勁往死裏毒打一頓。 幸賈母聽到消息,趕來救了寶玉。 Simple Translation The sixth comic book of the Dream of Red Mansions, “Torture Baoyu”, is a synopsis of the content of the comic book: Baoyu hates reading eight-part articles most and doesn’t want to associate with a group of scholar-bureaucrats who are

Dream of the Red Chamber ~ 06 拷打宝玉 Read More »

Dream of the Red Chamber ~ 05 黛玉葬花

Simplified Chinese 红楼梦连环画之五 《黛玉葬花》连环画内容提要: 黛玉回到贾府,长住下来。宝玉和黛玉情趣相投,比别的姐妹尤为亲密。他们虽然时常为一些小事而拌嘴、怄气,但总是很快地和好。随着年龄的增长,两人心中都添了心事,只是在封建礼教的束缚下,不便明白表示。后来又因薛宝钗的到来,更增加了黛玉的忧烦,担心自己无父无母,无人做主,将来心愿难遂。她自比落花,做了一首《葬花词》,感叹身世的飘零。 Tradionnal Chinese 紅樓夢連環畫之五《黛玉葬花》連環畫內容提要: 黛玉回到賈府,長住下來。 寶玉和黛玉情趣相投,比別的姐妹尤為親密。 他們雖然時常為一些小事而拌嘴、慪氣,但總是很快地和好。 隨著年齡的增長,兩人心中都添了心事,只是在封建禮教的束縛下,不便明白表示。 後來又因薛寶釵的到來,更新增了黛玉的憂煩,擔心自己無父無母,無人做主,將來心願難遂。 她自比落花,做了一首《葬花詞》,感歎身世的飄零。 Simple Translation The fifth comic book of the Dream of Red Mansions: Daiyu Buries Flowers Daiyu returned to Jia’s mansion and stayed for a long time. Baoyu and Daiyu share the same interests and are more intimate than other sisters. Although

Dream of the Red Chamber ~ 05 黛玉葬花 Read More »

The Dream of the Red Chamber ~ 04 元春省亲

Simplified Chinese 红楼梦连环画之四 《元春省亲》连环画内容提要: 贾政为自己加官进爵,把女儿送入宫中,伺候皇帝。宁荣两府为贾妃省亲,建造了一座精致、 豪华的庭院一大观园。 贾妃命宝钗等姐妹搬进园内居住,宝玉也随进去读书。元春在宫里过着牢笼般的生活,终年不见亲人,虽得回家省亲,但是一家人都以君臣之礼相见,得不到天伦之乐。不久,元春便病死宫中。 Tradionnal Chinese 紅樓夢連環畫之四《元春省親》連環畫內容提要: 賈政為自己加官進爵,把女兒送入宮中,伺候皇帝。 寧榮兩府為賈妃省親,建造了一座精緻、豪華的庭院一大觀園。 賈妃命寶釵等姐妹搬進園內居住,寶玉也隨進去讀書。 元春在宮裏過著牢籠般的生活,終年不見親人,雖得回家省親,但是一家人都以君臣之禮相見,得不到天倫之樂。 不久,元春便病死宮中。 Simple Translation The fourth comic book of the Dream of Red Mansions: “Parents in the Spring of the Yuan Dynasty” Jia Zheng promoted himself and sent his daughter to the palace to serve the emperor. Ningrong Mansion and Rongrong Mansion

The Dream of the Red Chamber ~ 04 元春省亲 Read More »

Dream of the Red Chamber ~ 09 宝玉瞒赃

Simplified Chinese 红楼梦连环画之九 《宝玉瞒赃》连环画内容提要: 大观园里管厨房的柳媳妇,有个名叫五儿的女儿,和怡红院的丫头芳官相好。芳官因五儿身体虚弱,送了她半瓶滋补的玫瑰露,五儿还送了一包茯苓霜,不料被女管家林之孝家的查获。恰巧王夫人房中少了玫瑰露等补品,那些和柳家不睦的人,就诬赖是她们偷的。后来查明王夫人房中的玫瑰露是丫环彩云偷了送给贾环的。宝玉怕此事宣扬出去,有碍彩云、贾府的体面,就由自己承认下来,了结了一场风波。 Tradionnal Chinese 紅樓夢連環畫之九《寶玉瞞贓》連環畫內容提要: 大觀園裏管廚房的柳媳婦,有個名叫五兒的女兒,和怡紅院的丫頭芳官相好。 芳官因五兒身體虛弱,送了她半瓶滋補的玫瑰露,五兒還送了一包茯苓霜,不料被女管家林之孝家的查獲。 恰巧王夫人房中少了玫瑰露等補品,那些和柳家不睦的人,就誣賴是她們偷的。 後來查明王夫人房中的玫瑰露是丫環彩雲偷了送給賈環的。 寶玉怕此事宣揚出去,有礙彩雲、賈府的體面,就由自己承認下來,了結了一場風波。 Simple Translation The ninth comic book of the Dream of Red Mansions: “Treasure and Jade Conceal the stolen goods” Liu’s daughter-in-law, who is in charge of the kitchen in the Grand View Garden, has a daughter named Wuer, who is in love

Dream of the Red Chamber ~ 09 宝玉瞒赃 Read More »

Dream of the Red Chamber ~ 08 鸳鸯抗婚

Simplified Chinese 红楼梦连环画之八 《鸳鸯抗婚》连环画内容提要: 鸳鸯是贾母房中的一个丫头,在封建大家庭中,本是一个只能任人摆布的奴隶。但鸳鸯生就一副不屈的性格,贾赦想要娶她做小老婆,鸳鸯不怕威胁,不为利诱,誓死不从。 《鸳鸯抗婚》刻划了一个坚强的少女性格,同时有力地揭露了封建贵族骄奢淫逸的腐朽生活。 鸳鸯,一位反封建的“叛逆”女性! Tradionnal Chinese 紅樓夢連環畫之八《鴛鴦抗婚》連環畫內容提要: 鴛鴦是賈母房中的一個丫頭,在封建大家庭中,本是一個只能任人擺佈的奴隸。 但鴛鴦生就一副不屈的性格,賈赦想要娶她做小老婆,鴛鴦不怕威脅,不為利誘,誓死不從。 《鴛鴦抗婚》刻劃了一個堅強的少女性格,同時有力地揭露了封建貴族驕奢淫逸的腐朽生活。 鴛鴦,一比特反封建的“叛逆”女性! Simple Translation The eighth comic book of the Dream of Red Mansions, “Mandarin Ducks Resist Marriage” Yuanyang is a girl in Jia’s mother’s house. In the feudal family, she is a slave who can only be manipulated by others. But the

Dream of the Red Chamber ~ 08 鸳鸯抗婚 Read More »

Dream of the Red Chamber ~ 10 尤二姐

Simplified Chinese 红楼梦连环画之十 《尤二姐》连环画内容提要: 宁国府贾珍的小姨尤二姐、尤三姐,长得美貌艳丽,贾珍、贾琏早就觊觎,想收做偏房。尤二姐性情柔弱,经不起威逼诱惑,不顾三姐反对,嫁了贾琏。 贾琏偷娶尤二姐之事,不久便为王熙凤得悉。凤姐心生毒计,必欲置尤二姐于死地。但她外面却装得十分贤惠善良,暗中支使丫头和贾琏偏房秋桐百般侮辱、折磨二姐。二姐忍辱含羞,被逼吞金自尽。 Tradionnal Chinese 紅樓夢連環畫之十《尤二姐》連環畫內容提要: 甯國府賈珍的小姨尤二姐、尤三姐,長得美貌豔麗,賈珍、賈璉早就覬覦,想收做偏房。 尤二姐性情柔弱,經不起威逼誘惑,不顧三姐反對,嫁了賈璉。 賈璉偷娶尤二姐之事,不久便為王熙鳳得悉。 鳳姐心生毒計,必欲置尤二姐於死地。 但她外面卻裝得十分賢慧善良,暗中支使丫頭和賈璉偏房秋桐百般侮辱、折磨二姐。 二姐忍辱含羞,被逼吞金自盡。 Simple Translation The ten comic strips of the Dream of Red Mansions, “You Second Sister”, are summarized as follows: Jia Zhen’s sister-in-law, You Second Sister and You Third Sister, are beautiful and gorgeous. Jia Zhen and Jia Lian have long

Dream of the Red Chamber ~ 10 尤二姐 Read More »