Modern Chinese Essays

Xiao Hong Essay: My Everlasting Dream and Pursuit — 萧红《永远的憧憬和追求》

永远的憧憬 〔1〕  和追求 ◎ 萧红 一九一一年,在一个小县城里边,我生在一个小地主的家里。那县城差不多就是中国的最东最北部——黑龙江省 〔2〕  ——所以一年之中,倒有四个月飘着白雪。 父亲常常为着贪婪而失掉了人性。他对待仆人,对待自己的儿女,以及对待我的祖父都是同样的吝啬而疏远,甚至于无情 〔3〕  。 有一次,为着房屋租金的事情,父亲把房客的全套的马车赶了过来。房客的家属们哭着诉说着 〔4〕  ,向我的祖父跪了下来,于是祖父把两匹棕色的马 〔5〕  从车上解下来还了回去。 为着这匹马,父亲向祖父起着终夜的争吵 〔6〕  。“两匹马,咱们是算不了什么的,穷人,这匹马就是命根 〔7〕  。”祖父这样说着,而父亲还是争吵。九岁时,母亲死去。父亲也就更变了样 〔8〕  ,偶然打碎了一只杯子,他就要骂到使人发抖的程度。后来就连父亲的眼睛也转了弯,每从他的身边经过,我就像自己的身上生了针刺一样 〔9〕  ;他斜视着你,他那高傲的眼光从鼻梁经过嘴角而后往下流着 〔10〕  。 所以每每在大雪中的黄昏里 〔11〕  ,围着暖炉,围着祖父,听着祖父读着诗篇,看着祖父读着诗篇时微红的嘴唇 〔12〕  。 父亲打了我的时候,我就在祖父的房里,一直面向着窗子,从黄昏到深夜——窗外的白雪,好像白棉花一样飘着;而暖炉上水壶的盖子,则像伴奏的乐器似的振动着 〔13〕  。 祖父时时把多纹的两手放在我的肩上,而后又放在我的头上,我的耳边便响着这样的声音: “快快长吧!长大就好了。” 二十岁那年,我就逃出了父亲的家庭。直到现在还是过着流浪的生活。 “长大”是“长大”了,而没有“好”。 可是从祖父那里,知道了人生除掉了冰冷和憎恶而外,还有温暖和爱。 所以我就向这“温暖”有“爱”的方面,怀着永久的憧憬和追求。 My Everlasting Dream and Pursuit ◎ Xiao Hong In 1911, I was born into a petty landlord family in a remote county town in Heilongjiang Province—a town situated virtually at the northeastern tip of China. We had snow there for as […]

Xiao Hong Essay: My Everlasting Dream and Pursuit — 萧红《永远的憧憬和追求》 Read More »

Yu Dafu Essay: A Chat about Marriage– 郁达夫《谈结婚》

谈结婚 ◎郁达夫 前些日子,林语堂先生似乎曾说过 〔14〕  女子的唯一事业,是在结婚。现在一位法国大文豪来沪,对去访问他的新闻记者的谈话之中,又似乎说,男子欲成事业,应该不要结婚。 华盛顿·欧文 〔15〕  是一个独身的男子,但《见闻短记》里的一篇歌颂妻子的文章 〔16〕  ,却写得那么的优美可爱。同样查而斯·兰姆 〔17〕  也是个独身的男子,而爱丽亚的《独身者的不平》 〔18〕  一篇,又冷嘲热讽,将结婚的男女和婚后必然的果子——小孩们——等,俏皮到了那一步田地。 究竟是结婚的好呢,还是不结婚的好?这问题似乎同先有鸡呢还是先有鸡蛋一样 〔19〕  ,常常有人提起,而也常常没有人解决过的问题 〔20〕  。照大体看来,想租房子的时候,是无眷莫问的,想做官的时候,又是朝里无裙 〔21〕  莫做官的,想写文章的时候,是独身者 〔22〕  不能写我的妻的,凡此种种似乎都是结婚的好。可是要想结婚,第一要有钱,第二要有闲,第三要有职,这潘驴 〔23〕  ……的五个条件,却也很不容易办到 〔24〕  。更何况结婚之后,“儿子自己要来” 〔25〕  ,在这世界人口过剩,经济恐慌,教育破产,世风不古的时候,万一不慎,同兰姆所说的一样,儿子们去上了断头台 〔26〕  ,那真是连祖宗三代的楣都要倒尽,那里还有什么“官人请!娘子请!”的唱随之乐 〔27〕  可说呢? 左思右想,总觉得结婚也不好的,不结婚也是不好的。 A Chat about Marriage ◎ Yu Dafu The other day, Mr. Lin Yutang said something to the effect that women’s only career lies in matrimony. Now, an eminent French writer declared at a press interview after arriving in Shanghai that men should stay bachelors if they want to achieve

Yu Dafu Essay: A Chat about Marriage– 郁达夫《谈结婚》 Read More »

Yu Dafu Essay: Autumn in Peiping — 郁达夫《故都的秋》

故都的秋 ◎ 郁达夫 秋天,无论在什么地方的秋天,总是好的 〔1〕  ;可是啊,北国的秋,却特别地来得清,来得静,来得悲凉。我的不远千里,要从杭州赶上青岛 〔2〕  ,更要从青岛赶上北平来的理由,也不过想饱尝一尝这“秋”,这故都的秋味。 江南,秋当然也是有的;但草木凋得慢,空气来得润,天的颜色显得谈,并且又时常多雨而少风;一个人夹在苏州上海杭州,或厦门香港广州的市民中间,浑浑沌沌地过去,只能感到一点点清凉,秋的味,秋的色,秋的意境与姿态,总看不饱,尝不透,赏玩不到十足 〔3〕  。秋并不是名花,也并不是美酒,那一种半开,半醉的状态,在领略秋的过程上,是不合适的。 不逢北国之秋,已将近十余年了。在南方每年到了秋天,总要想起陶然亭的芦花,钓鱼台的柳影,西山的虫唱,玉泉的夜月,潭柘寺的钟声 〔4〕  。在北平即使不出门去罢,就是在皇城人海之中,租人家一椽破屋来住着,早晨起来,泡一碗浓茶,向院子一坐,你也能看得到很高很高的碧绿的天色,听得到青天下驯鸽的飞声。从槐树叶底,朝东细数着一丝一丝漏下来的日光,或在破壁腰中,静对着像喇叭似的牵牛花(朝荣)的蓝朵,自然而然地也能够感觉到十分的秋意。说到了牵牛花,我以为以蓝色或白色者为佳,紫黑色次之,淡红色最下。最好,还要在牵牛花底教长着几根疏疏落落的尖细且长的秋草,使作陪衬。 北国的槐树,也是一种能使人联想起秋来的点缀。像花而又不是花的那一种落蕊,早晨起来,会铺得满地。脚踏上去,声音也没有,气味也没有,只能感出一点点极微细极柔软的触觉。扫街的在树影下一阵扫后,灰土上留下来的一条条扫帚的丝纹,看起来既觉得细腻,又觉得清闲 〔5〕  ,潜意识下并且还觉得有点儿落寞,古人所说的梧桐一叶而天下知秋的遥想,大约也就在这些深沉的地方。 秋蝉的衰弱的残声,更是北国的特产;因为北平处处全长着树,屋子又低,所以无论在什么地方,都听得见它们的啼唱。在南方是非要上郊外或山上去才听得到的。这秋蝉的嘶叫,在北平可和蟋蟀耗子一样,简直像是家家户户都养在家里的家虫 〔6〕  。 还有秋雨哩,北方的秋雨,也似乎比南方的下得奇,下得有味,下得更像样 〔7〕  。 在灰沉沉的天底下,忽而来一阵凉风,便息列索落地下起雨来了。一层雨过,云渐渐地卷向了西去,天又青了,太阳又露出脸来了;著着很厚的青布单衣或夹袄的都市闲人,咬着烟管,在雨后的斜桥影里,上桥头树底下去一立,遇见熟人,便会用了缓慢悠闲的声调,微叹 〔8〕  着互答着的说: “唉,天可真凉了——” “可不是么?一层秋雨一层凉了!” 北方的果树,到秋来,也是一种奇景。第一是枣子树;屋角,墙头,茅房边上,灶房门口,它都会一株株地长大起来。像橄榄又像鸽蛋似的这枣子颗儿,在小椭圆形的细叶中间,显出淡绿微黄的颜色的时候,正是秋的全盛时期;等枣树叶落,枣子红完,西北风就要起来了 〔9〕  ,北方便是尘沙灰土的世界,只有这枣子、柿子、葡萄,成熟到八九分的七八月之交,是北国的清秋的佳日,是一年之中最好也没有的golden days。 有些批评家说,中国的文人学士,尤其是诗人,都带着很浓重的颓废色彩,所以中国的诗文里,颂赞秋的文字特别的多。但外国的诗人,又何尝不然?我虽则外国诗文念得不多,也不想开出账来,做一篇秋的诗歌散文钞,但你若去一翻英德法意等诗人的集子,或各国的诗文的anthology来,总能够看到许多关于秋的歌颂与悲啼。各著名的大诗人的长篇田园诗或四季诗里,也总以关于秋的部分,写得最出色而最有味。足见有感觉的动物,有情趣的人类,对于秋,总是一样的能特别引起深沉,幽远,严厉,萧索的感触来的。不单是诗人,就是被关闭在牢狱里的囚犯,到了秋天,我想也一定会感到一种不能自已的深情 〔10〕  ;秋之于人,何尝有国别,更何尝有人种阶级的区别呢?不过在中国,文字里有一个“秋士” 〔11〕  的成语,读本里又有着很普通的欧阳子的秋声 〔12〕  与苏东坡的《赤壁赋》 〔13〕  等,就觉得中国的文人,与秋的关系特别深了。可是这秋的深味,尤其是中国的秋的深味,非要在北方,才感受得到底。 南国之秋,当然是也有它的特异的地方的,比如廿四桥的明月,钱塘江的秋潮,普陀山的凉雾,荔枝湾的残荷等等,可是色彩不浓,回味不永。比起北国的秋来,正像是黄酒之与白干,稀饭之与馍馍,鲈鱼之与大蟹,黄犬之与骆驼。 秋天,这北国的秋天,若留得住的话,我愿把寿命的三分之二折去,换得一个三分之一的零头。 Autumn in Peiping ◎ Yu Dafu Autumn, wherever it is, always has something to recommend itself. In North China, however, it is particularly limpid, serene and melancholy. To enjoy its atmosphere to the full in the onetime capital, I

Yu Dafu Essay: Autumn in Peiping — 郁达夫《故都的秋》 Read More »

Mao Dun Essay: Tribute to the White Poplar — 茅盾《白杨礼赞》

白杨礼赞 ◎ 茅盾 白杨树实在是不平凡的,我赞美白杨树! 当汽车在望不到边际的高原上奔驰,扑入你的视野的,是黄绿错综的一条大毡子 〔1〕  ;黄的,那是土,未开垦的处女土,几十万年前由伟大的自然力所堆积成功的黄土高原的外壳;绿的呢,是人类劳力战胜自然的成果,是麦田。和风吹送,翻起了一轮一轮的绿波——这时你会真心佩服昔人所造的两个字“麦浪”,若不是妙手偶得,便确是经过锤炼的语言的精华。黄与绿主宰着,无边无垠,坦荡如砥 〔2〕  ,这时如果不是宛若并肩的远山的连峰提醒了你(这些山峰凭你的肉眼来判断,就知道是在你脚底下的),你会忘记了汽车是在高原上行驶。这时你涌起来的感想也许是“雄壮”,也许是“伟大”,诸如此类的形容词;然而同时你的眼睛也许觉得有点倦怠,你对当前的“雄壮”或“伟大”闭了眼 〔3〕  ,而另一种味儿在你心头潜滋暗长 〔4〕  了——“单调”!可不是?单调,有一点儿吧? 然而刹那间,要是你猛抬眼看见了前面远远地有一排,——不,或者甚至只是三五株,一二株,傲然地耸立,像哨兵似的树木的话,那你的恹恹欲睡 〔5〕  的情绪又将如何?我那时是惊奇地叫了一声的! 那就是白杨树,西北极普通的一种树,然而实在是不平凡的一种树! 那是力争上游的一种树,笔直的干,笔直的枝。它的干,通常是丈把高,像加过人工似的,一丈以内绝无旁枝。它所有的丫枝,一律向上,而且紧紧靠拢,也像是加过人工似的,成为一束,绝不旁逸斜出 〔6〕  。它的宽大的叶子也是片片向上,几乎没有斜生的,更不用说倒垂了。它的皮光滑而有银色的晕圈,微微泛出淡青色。这是虽在北方风雪的压迫下却保持着倔强挺立的一种树!哪怕只有碗那样粗细罢,它却努力向上发展,高到丈许,两丈,参天耸立,不折不挠,对抗着西北风。 这就是白杨树,西北极普通的一种树,然而决不是平凡的树! 它没有婆娑的姿态,没有屈曲盘旋 〔7〕  的虬枝。也许你要说它不美。如果美是专指“婆娑”或“旁逸斜出”之类而言,那么白杨树算不得树中的好女子。但是它却是伟岸 〔8〕  ,正直,朴质,严肃,也不缺乏温和,更不用提它的坚强不屈与挺拔,它是树中的伟丈夫。当你在积雪初融的高原上走过,看见平坦的大地上傲然挺立这么一株或一排白杨树,难道你只觉得它是树?难道你就不想到它的朴质,严肃,坚强不屈,至少也象征了北方的农民?难道你竟一点也不联想到,在敌后的广大土地上,到处有坚强不屈,就像这白杨树一样傲然挺立的守卫他们家乡的哨兵 〔9〕  ?难道你又不更远一点想到这样枝枝叶叶靠紧团结,力求上进的白杨树,宛然象征了今天在华北平原纵横决荡 〔10〕  ,用血写出新中国历史的那种精神和意志。 白杨不是平凡的树,它在西北极普遍,不被人重视,就跟北方农民相似;它有极强的生命力 〔11〕  ,磨折不了,压迫不倒,也跟北方的农民相似。我赞美白杨树,就因为它不但象征了北方的农民,尤其象征了今天我们民族解放斗争中所不可缺的 〔12〕  朴质,坚强,力求上进的精神。 让那些看不起民众、贱视民众、顽固的倒退的人们去赞美那贵族化的楠木 〔13〕  (那也是直挺秀颀 〔14〕  的),去鄙视这极常见、极易生长的白杨树罢,我要高声赞美白杨树! Tribute to the White Poplar ◎ Mao Dun The white poplar is no ordinary tree. Let me sing its praises. When you travel by car through Northwest China’s boundless plateau, all you see before you is something like a huge yellow-and-green felt blanket. Yellow

Mao Dun Essay: Tribute to the White Poplar — 茅盾《白杨礼赞》 Read More »

Lao She’s Essay: On Growing Flowers–老舍《养花》

养花 ◎ 老舍 我爱花,所以也爱养花 〔9〕 。我可还没成为养花专家,因为没有工夫去作研究与试验。我只把养花当作生活中的一种乐趣,花开得大小好坏都不计较,只要开花,我就高兴。在我的小院中,到夏天,满是花草,小猫儿们只好上房去玩耍 〔10〕 ,地上没有它们的运动场。 花虽多,但无奇花异草。珍贵的花草不易养活,看着一棵好花生病欲死是件难过的事。我不愿时时落泪。北京的气候,对养花来说,不算很好。冬天冷,春天多风,夏天不是干旱就是大雨倾盆;秋天最好,可是忽然会闹霜冻。在这种气候里,想把南方的好花养活,我还没有那么大的本事。因此,我只养些好种易活、自己会奋斗的花草 〔11〕 。 不过,尽管花草自己会奋斗 〔12〕 ,我若置之不理,任其自生自灭 〔13〕 ,它们多数还是会死了的。我得天天照管它们,像好朋友似的关切它们。一来二去 〔14〕 ,我摸着一些门道:有的喜阴,就别放在太阳地里,有的喜干,就别多浇水。这是个乐趣,摸住门道,花草养活了,而且三年五载 〔15〕 老活着、开花,多么有意思呀!不是乱吹,这就是知识呀!多得些知识,一定不是坏事。 我不是有腿病吗,不但不利于行,也不利于久坐。我不知道花草们受我的照顾,感谢我不感谢;我可得感谢它们。在我工作的时候,我总是写了几十个字,就到院中去看看,浇浇这棵,搬搬那盆,然后回到屋中再写一点,然后再出去,如此循环 〔16〕 ,把脑力劳动与体力劳动结合到一起,有益身心 〔17〕 ,胜于吃药。要是赶上狂风暴雨或天气突变哪,就得全家动员 〔18〕 ,抢救花草,十分紧张 〔19〕 。几百盆花,都要很快地抢到屋里去,使人腰酸腿疼,热汗直流。第二天,天气好转,又得把花儿都搬出去,就又一次腰酸腿疼,热汗直流。可是,这多么有意思呀!不劳动,连棵花儿也养不活,这难道不是真理么? 送牛奶的同志,进门就夸“好香”!这使我们全家都感到骄傲。赶到昙花开放的时候,约几位朋友来看看,更有秉烛夜游的神气 〔20〕 ——昙花总在夜里放蕊。花儿分根了,一棵分为数棵,就赠给朋友们一些;看着友人拿走自己的劳动果实,心里自然特别喜欢。 当然,也有伤心的时候,今年夏天就有这么一回。三百株菊秧还在地上(没到移入盆中的时候),下了暴雨。邻家的墙倒了下来,菊秧被砸死者约三十多种,一百多棵!全家都几天没有笑容! 有喜有忧,有笑有泪,有花有实,有香有色,既须劳动,又长见识,这就是养花的乐趣。 On Growing Flowers ◎ Lao She I love flowers and hence have taken to growing them. But, short of time to do

Lao She’s Essay: On Growing Flowers–老舍《养花》 Read More »

Lao She’s Essay: Fond Memories of Peiping –老舍《想北平》

想北平 ◎ 老舍 设若让我写一本小说,以北平作背景,我不至于害怕,因为我可以拣着我知道的写,而躲开我所不知道的。让我单摆浮搁的讲一套北平,我没办法。北平的地方那么大,事情那么多,我知道的真觉太少了,虽然我生在那里,一直到廿七岁才离开。以名胜说,我没到过陶然亭 〔1〕  ,这多可笑!以此类推,我所知道的那点只是“我的北平”,而我的北平大概等于牛的一毛。 可是,我真爱北平。这个爱几乎是要说而说不出的。我爱我的母亲。怎样爱?我说不出。在我想作一件事讨她老人家喜欢的时候,我独自微微的笑着;在我想到她的健康而不放心的时候,我欲落泪。言语是不够表现我的心情的,只有独自微笑或落泪才足以把内心揭露在外面一些来。我之爱北平也近乎这个。夸奖这个古城的某一点是容易的,可是那就把北平看得太小了。我所爱的北平不是枝枝节节的一些什么,而是整个儿与我的心灵相粘合的一段历史,一大块地方,多少风景名胜,从雨后什刹海的蜻蜓一直到我梦里的玉泉山的塔影 〔2〕  ,都积凑到一块,每一小的事件中有个我,我的每一思念中有个北平,这只有说不出而已。 真愿成为诗人,把一切好听好看的字都浸在自己的心血里,像杜鹃 〔3〕  似的啼出北平的俊伟。啊!我不是诗人!我将永远道不出我的爱,一种像由音乐与图画所引起的爱。这不但是辜负了北平,也对不住我自己,因为我的最初的知识与印象都得自北平,它是在我的血里,我的性格与脾气里有许多地方是这古城所赐给的。我不能爱上海与天津,因为我心中有个北平。可是我说不出来! 伦敦,巴黎,罗马与堪司坦丁堡,曾被称为欧洲的四大“历史的都城”。我知道一些伦敦的情形;巴黎与罗马只是到过而已;堪司坦丁堡根本没有去过。就伦敦,巴黎,罗马来说,巴黎更近似北平——虽然“近似”两字都拉扯得很远——不过,假使让我“家住巴黎”,我一定会和没有家一样的感到寂苦。巴黎,据我看,还太热闹。自然,那里也有空旷静寂的地方,可是又未免太旷 〔4〕  ;不像北平那样既复杂而又有个边际 〔5〕  ,使我能摸着——那长着红酸枣的老城墙!面向着积水滩,背后是城墙,坐在石上看水中的小蝌蚪或苇叶上的嫩蜻蜓,我可以快乐的坐一天,心中完全安适,无所求也无可怕,像小儿安睡在摇篮里。是的,北平也有热闹的地方,但是它和太极拳相似,动中有静。巴黎有许多地方使人疲乏,所以咖啡与酒是必要的,以便刺激;在北平,有温和的香片茶就够了。 论说巴黎的布置已比伦敦罗马匀调的多了,可是比上北平还差点事儿。北平在人为之中显出自然,几乎是什么地方既不挤得慌,又不太僻静:最小的胡同里的房子也有院子与树;最空旷的地方也离买卖街与住宅区不远。这种分配法可以算——在我的经验中——天下第一了。北平的好处不在处处设备得完全,而在它处处有空儿,可以使人自由的喘气;不在有好些美丽的建筑,而在建筑的四周都有空闲的地方,使它们成为美景。每一个城楼,每一个牌楼,都可以从老远就看见。况且在街上还可以看见北山与西山呢! 好学的,爱古物的,人们自然喜欢北平,因为这里书多古物多。我不好学,也没钱买古物。对于物质上,我却喜爱北平的花多菜多果子多。花草是种费钱的玩艺,可是此地的“草花儿”很便宜,而且家家有院子,可以花不多的钱而种一院子花,即使算不了什么,可是到底可爱呀。墙上的牵牛,墙根的靠山竹与草茉莉,是多么省钱省事而也足以招来蝴蝶呀!至于青菜,白菜,扁豆,毛豆角,黄瓜,菠菜等等,大多数是直接由城外担来而送到家门口的。雨后,韭菜叶上还往往带着雨时溅起的泥点,青菜摊子上的红红绿绿几乎有诗似的美丽。果子有不少是由西山与北山来的,西山的沙果,海裳,北山的黑枣,柿子,进了城还带着一层白霜儿呀!哼,美国的橘子包着纸;遇到北平的带霜儿的玉李,还不愧杀! 是的,北平是个都城,而能有好多自己产生的花,菜,水果,这就使人更接近了自然。从它里面说,它没有像伦敦的那些成天冒烟的工厂;从外面说,它紧连着园林、菜圃与农村。采菊东篱下 〔6〕  ,在这里,确是可以悠然见南山的;大概把“南”字变个“西”或“北”,也没有多少了不得的吧。 〔7〕  像我这样的一个贫寒的人,或者只有在北平能享受一点清福了。 〔8〕 好,不再说了吧;要落泪了,真想念北平呀! Fond Memories of Peiping ◎ Lao She I have no misgivings about writing a novel with Peiping as its background because I can choose to write about what I am most familiar with while shying away from what is less known to me. But I

Lao She’s Essay: Fond Memories of Peiping –老舍《想北平》 Read More »

Guo Moruo’s Essay: The Grave 郭沫若《墓》

墓 ◎ 郭沫若 昨朝我一人在松林里徘徊,在一株老松树下戏筑了一座砂丘 〔24〕  。 我说,这便是我自己的坟墓了 〔25〕  。 我便拣了一块白石来写上了我自己的名字,把来做了墓碑。 我在墓的两旁还移种了两株稚松 〔26〕  把它伴守。 我今朝回想起来,又一人走来凭吊 〔27〕  。 但我已经走遍了这莽莽的松原,我的坟墓究竟往那儿去了呢? 啊,死了的我昨日的尸骸哟 〔28〕  ,哭墓的是你自己的灵魂,我的坟墓究竟往那儿去了呢? The Grave ◎ Guo Moruo Yesterday morning, while wandering about alone in a pine forest, I amused myself by piling up a small sandhill under an old pine tree. “Let this be my own grave,” said I. Picking up a piece of white stone, I scribbled

Guo Moruo’s Essay: The Grave 郭沫若《墓》 Read More »

Guo Moruo’s Essay: An Inkwash Painting–郭沫若《水墨画》

水墨画 〔18〕 ◎ 郭沫若 天空一片灰暗,没有丝毫的日光。 海水的蓝色浓得惊人 〔19〕  ,舐岸的微波吐出群鱼喋噏的声韵。 这是暴风雨欲来时的先兆 〔20〕  。 海中的岛屿和乌木的雕刻一样静凝着了。 我携着中食的饭匣向沙岸上走来,在一只泊系着的渔舟里面坐着。 一种淡白无味的凄凉的情趣——我把饭匣打开,又闭上了 〔21〕  。 回头望见松原里的一座孤寂的火葬场 〔22〕  。红砖砌成的高耸的烟囱口上,冒出了一笔灰白色的飘忽的轻烟 〔23〕  …… An Inkwash Painting ◎ Guo Moruo The sky was a sheet of murky grey, completely devoid of sunlight. The sea was a ghastly dark blue. The gentle waves licking at the shore gave forth a humming sound like that of fish in shoals. All that foreboded

Guo Moruo’s Essay: An Inkwash Painting–郭沫若《水墨画》 Read More »

Guo Moruo’s Essay: The White Hair–郭沫若《白发》

白发 ◎ 郭沫若 许久储蓄在心里的诗料 〔13〕  ,今晨在理发店里又浮上了心来了。—— 你年青的,年青的,远隔河山的 〔14〕  姑娘哟,你的名姓我不曾知道,你恕我只能这样叫你了。 那回是春天的晚上吧?你替我剪了发,替我刮了面,替我盥洗了 〔15〕  ,又替我涂了香膏。 你最后替我分头的时候,我在镜中看见你替我拔去了一根白发 〔16〕  。 啊,你年青的,年青的,远隔河山的姑娘哟,飘泊者自从那回离开你后又飘泊了三年,但是你的慧心 〔17〕  替我把青春留住了。   The White Hair ◎ Guo Moruo My long pent-up poetic emotion emerged again this morning at a hairdresser’s. O young lady, you young lady of the distant land! Excuse me for addressing you as “young lady”, for your name is still unknown to me. It was probably

Guo Moruo’s Essay: The White Hair–郭沫若《白发》 Read More »

Guo Moruo’s Essay: Dusk — 郭沫若《夕暮》

夕暮 ◎ 郭沫若 我携着 〔6〕  三个孩子在屋后草场中嬉戏着的时候,夕阳正烧着海上的天壁 〔7〕  ,眉痕的新月已经出现在鲜红的云 〔8〕  缝里了。 草场中牧放着的几条黄牛,不时曳着悠长的鸣声 〔9〕  ,好像在叫它们的主人快来牵它们回去。 我们的两只母鸡和几只鸡雏 〔10〕  ,先先后后地从邻寺的墓地里跑回来了。 立在厨房门内的孩子们的母亲向门外的沙地上撒了一握米粒出来。 母鸡们咯咯咯地叫起来了 〔11〕  ,鸡雏们也啁啁地争食起来了。 ——“今年的成绩真好呢,竟养大了十只 〔12〕  。” 欢愉的音波,在金色的暮霭中游泳。 Dusk ◎ Guo Moruo While my three kids, accompanied by myself, were frolicking about on the meadow behind our house, the sky above the distant edge of the sea was aglow with the setting sun and the crescent new moon was already peeping out from behind

Guo Moruo’s Essay: Dusk — 郭沫若《夕暮》 Read More »