Cao Zu Poem: Song of Divination – 曹组《卜算子·松竹翠萝寒》
卜算子 曹组 松竹翠萝寒, 迟日江山暮。 幽径无人独自芳, 此恨凭谁诉。 似共梅花语, 尚有寻芳侣。 着意闻时不肯香, 香在无心处。 Song of Divination Cao Zu You are cold among pines, bamboos and vines. When over the land the setting sun shines. Alone you’re fragrant on a lonely lane. To whom of your loneliness can you complain? With the mume blossoms you may speak, Whom lovers […]
Cao Zu Poem: Song of Divination – 曹组《卜算子·松竹翠萝寒》 Read More »
