Gao Shi Poem: For a Friend Banished Southeast – 高适《送郑侍御谪闽中》
送郑侍御谪闽中[1] 高适 谪[2]去君无恨, 闽中[3]我旧过[4]。 大都[5]秋雁少, 只是夜猿多。 东路[6]云山合, 南天[7]瘴疠[8]和[9]。 自当[10]逢雨露[11], 行矣[12]慎[13]风波[14]。 注释: [1] 《千家诗》注说:“唐时谪降之官多仕闽广,侍御谪闽南也。达夫(高适)送之以诗曰:君之谪也,君无恨焉。此地我亦常居之矣。大都秋雁不过岭,闽中则少雁,但闻秋猿多悲啸于岭头。由浙而东入于闽,则云山高峻而连合。广之东西则多瘴疠,闽之南,风和而无瘴气。子之直道谪官,圣朝雨露之恩,不久诏子还朝,当勉力而行,慎此风波之险也。”诗人送别,不因友人谪官而悲,反多劝慰之辞,可见古人重义,并不用势利眼看人。 [2] 谪:贬谪,官员降职调任。 [3] 闽中:今福建省境内。 [4] 旧过:过去曾经去过或者居住过。 [5] 大都:绝大多数。 [6] 东路:指从浙江东南部进入闽中的道路。 [7] 南天:南方,此处指闽中地区。 [8] 瘴疠:瘴气类的疾病,多发于热带地区。 [9] 和:平静。 [10] 自当:一定会。 [11] 雨露:比喻帝王的恩泽。 [12] 行矣:去吧。 [13] 慎:当心。 [14] 风波:比喻仕途上的波折。 For a Friend Banished Southeast Gao Shi Do not complain southeast you’ll go, I had been there long, long ago. Few autumn wild geese come in sight, But many monkeys […]
Gao Shi Poem: For a Friend Banished Southeast – 高适《送郑侍御谪闽中》 Read More »
