Huang Ji: Dream of Qin Maiden ~ 《忆秦娥·秋萧索》 黄机 with English Translations
《忆秦娥·秋萧索》是南宋词人黄机的作品。上片写秋景,首句写出了独处孤旅,双在秋风叶落之时萦绕于游子心中的渴求温暖的呼唤,写出了一派浓重的秋意,为下文写游子的愁绪渲染了氛围。下片写离人内心的活动,用叠句将笔触伸向天边,从恋人的角度写情。此篇以直笔写游子离愁,暗写闺怨,两地相思,一种情愫,在萧索的秋景衬托下,更显得深挚动人。 《忆秦娥·秋萧索》 黄机 秋萧索, 梧桐落尽西风恶。 西风恶, 数声新雁, 数声残角。 离愁不管人飘泊, 年年孤负黄花约。 黄花约, 几重庭院? 几重帘幕? Dream of Qin Maiden Huang Ji In autumn bleak Plane trees are ript of leaves, Hearing the west wind shriek. Hear the west wind shriek! The wild geese scream forlorn; And moans the broken horn. The parting grief won’t care for a […]
Huang Ji: Dream of Qin Maiden ~ 《忆秦娥·秋萧索》 黄机 with English Translations Read More »
