Liao Mosha

Liao Mosha’s Essay: On the Need for More Young Essayists — modern chinese literature 廖沫沙《要培养新的杂文作家》

要培养新的杂文作家① ◎ 廖沫沙 这几年我没有写什么杂文。三十年代末期和四十年代写得多些,那时办报纸,经常值夜班,写了不少。编集子时,自己也感到吃惊,竟写了这么多②,有的自己都记不得了。我体会,自己办报、办刊物时,就能写得多些。鲁迅开始写杂文也是从办《语丝》③时开始的。现在报刊编辑部人都不少,应该自己多写④。现在有些刊物,派人到北京上海各处跑,约文章,等米下锅⑤,这不可靠⑥,应该自己动笔,自己出产品。我们当年编《新华日报》,总共二十来人,记者、编辑都写,搞排版的、搞资料的、还有做校对工作的,每个人都写文章。 另一方面,要大力培养青年人写稿的积极性。编辑对来稿要仔细看,不要轻易就摔掉。有可取的⑦,要帮他加工、改好,发表他的稿子。发表一次,积极性就来了,以后就会常来稿。我们要用这种方法培养新的作者,不能只依靠几个老的⑧。我们许多作家都是前辈培养出来的⑨。现在新作家中写小说的多,写剧本的也较多,写杂文的简直就没有。那不好了,我们要更广泛地培养写杂文的新作家⑩。 On the Need for More Young Essayists ◎ Liao Mosha In recent years, I have seldom written essays. During the late 1930s and throughout the 1940s, however, I wrote more. In those days, as a newspaper editor, I often worked on the night shift and wrote a great many essays, so […]

Liao Mosha’s Essay: On the Need for More Young Essayists — modern chinese literature 廖沫沙《要培养新的杂文作家》 Read More »

Liao Mosha’s Essay: My Interpretation of On the Teacher– modern chinese literature 廖沫沙《《师说》解》

◎ 廖沫沙 Liao Mosha 《师说》解① ◎ 廖沫沙 年过五十的老先生,大概总读过韩愈的《师说》。这篇文章里很有几句话值得今天当老师和学生的想一想。例如他说: “孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子②不必不如师,师不必贤于弟子。闻道有先后,术业有专攻,如是而已。” 韩愈的原意,是因为自己接受了门徒,为了抵制当时舆论的非议,所以写这篇文章自解。他的意思是说,自己虽是作了先生,并不一定样样贤于弟子,从他学的人也不一定不如他,人们不必因此而大惊小怪。本来,只要是一个人闻道在先,不管他是什么人,都可以拜为老师。要学习的是知识,用不着问他“生乎我前”或“生乎吾后”;也用不着要求老师精通百般武艺,只要他有一门是比自己好的,就应该认他为师,向他学习。这是讲给求学的人听的。但也可以反过来讲给“传道授业解惑”的老师们听。 “弟子不必不如师,师不必贤于弟子”,这是一个真理,并不是瞎说。老师和学生并没有什么不可逾越的界限。在这门知识上老师高于学生,在另一门知识上,学生也可能高于老师;今天老师高于学生,明天学生可能高过老师。这也是辩证法,对立面的统一。老师和学生可以互相转换,学生要向老师学习,老师也有需要向学生学习之处。 《礼记》③的《学记》④有一段著名的话,意思也和这相近:“虽有佳肴,弗食,不知其旨也。虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也。知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。‘说命’⑤曰:‘学半’⑥。其此之谓乎!”《礼记》的话着重在自反自强,不如韩愈说得更彻底。但是它所说的“教然后知困”,“教学相长”,所引的“学半”(就是说教学各居其半,相反而相成),就是在今天说来,也还是颠扑不破的。 做先生的必然同时做学生,或者首先做学生,像马克思所说的“教育者必先受教育”,这个道理说来很浅显,但是人们在实际生活中却很不容易承认。特别是当老师当久了的人⑦,或者像韩愈所说的“术业有专攻”的人,就很不容易接受这个辩证法。 老师们不容易接受这个道理⑧,倒也事出有因。“弟子不必不如师,师不必贤于弟子”,虽是封建思想的代表者韩愈所提出来的一个观点,但是在封建时代却并不通行。正好相反,“天地君亲师”,在封建时代,老师是同“天地君亲”在一起,居高而临下,弟子哪里能同老师上下平等而又矛盾统一呢?老师毕竟是老师,师道尊严,神圣不可侵犯,弟子毕竟是弟子,怎可以超过老师?这个观点相沿成习。 新的师生关系,倒真像韩愈所说的,是“不耻相师”。就是互为老师,互为学生,彼此平等,不分尊卑,真正是“道之所存,师之所存”,谁有学问谁就是老师。 从学生方面来说,应该有“道之所存,师之所存”的尊重真理的精神;从老师方面来说,也应该像孔夫子那样,有一点“三人行,则必有我师”的雅量。 韩愈援引孔子的先例⑨,作出判断说,“圣人无常师”。这句话的意思,是说真正聪明有学问的人,没有一定的老师;见人有学问,不管是谁,就认他为师。我想还得给他添一句:“师亦无常道,”就是当老师的并不经常等于真理。一个当老师的人,既要勇于坚持自己的真理,又要勇于承认自己的非真理。要保持师位的⑩,不妨试一试这条方案,同学生们一道来为科学真理奋斗。 在另一方面,当学生的也应当了解;既然师和弟子的关系并不以师必贤于弟子、弟子必不如师为条件,那末,今天的学生在看到老师的某一方面的短处以后,也就不应该马上得到结论说,老师再不能作老师了。某一方面的短处并不等于一切方面的短处;反之,某一方面的长处也并不等于一切方面的长处。今天的学生担负着重大的使命,应该深切地认识自己知识的还很有限,必须虚心地向一切有所知、有所长的人学习,特别是向“术业有专攻”的老师们学习!这就是我的《师说》解。 My Interpretation of On the Teacher ◎ Liao Mosha Elderly people aged over fifty must have read Han Yu’s On the Teacher. Quite a few remarks in this essay are worthy of contemplation by present-day teachers and pupils. Take the

Liao Mosha’s Essay: My Interpretation of On the Teacher– modern chinese literature 廖沫沙《《师说》解》 Read More »