Liu Ji

Liu Ji:Gong Ziqiao Making a Lute ~ 《工之侨为琴》 刘基 with English Translations

《工之侨为琴》是浙江青田人刘基所著的寓言故事,作于元朝末年。文章用“托物讽喻”的手法,揭露了当时的封建统治者崇古非今的不良风气,寄喻了盲目守旧,势必阻碍改革,摧残人才,扼杀社会生机的道理。 《工之侨为琴》 刘基 工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应,自以为天下之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古!”还之。工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉;匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆曰:“希世之珍也!”工之侨闻之,叹曰:“悲哉,世也!岂独一琴哉?莫不然矣!而不早图之,其与亡矣。”遂去,入于宕冥之山,不知其所终。 Gong Ziqiao Making a Lute Liu Ji Gong Zhiqiao, having come by a piece of excellent paulownia wood, cut it into a lute and furnished it with strings. A pluck at it would produce a harmony of the ring of gold and the tinkle of jade. He thought it to be […]

Liu Ji:Gong Ziqiao Making a Lute ~ 《工之侨为琴》 刘基 with English Translations Read More »

Liu Ji: The Silkworm ~ 刘基·《春蚕》 with English Translations

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事家、政治家、文学家,明朝开国元勋,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人。故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 刘基·《春蚕》 可笑春蚕独苦辛,为谁成茧却焚身。 不如无用蜘蛛网,网尽蜚虫不畏人。 The Silkworm Liu Ji Why should the silkworm busy alone and forget It will be boiled when its cocoon is made one day? Why not imitate the spider spinning its net To catch all insects, careless of what people say?

Liu Ji: The Silkworm ~ 刘基·《春蚕》 with English Translations Read More »

Liu Ji Poem: Pouring Rain on the 19th Day of the 5th Moon – 刘基《五月十九日大雨》

五月十九日大雨 [明]刘基 风驱急雨洒高城, 云压轻雷殷[1]地声。 雨过不知龙去处, 一池草色万蛙鸣。 注释: [1]殷:响动。 Pouring Rain on the 19th Day of the 5th Moon Liu Ji The driving wind and rain pour on the city high; The thunder weighed down by heavy clouds rumbles long. After the rain we know not where the dragons[1] fly; A pool green with grass echoes with

Liu Ji Poem: Pouring Rain on the 19th Day of the 5th Moon – 刘基《五月十九日大雨》 Read More »

Liu Ji Poem: The Silkworm – 刘基《春蚕》

春蚕 [明]刘基 可笑春蚕独苦辛, 为谁成茧却焚身。 不如无用蜘蛛网, 网尽蜚虫[1]不畏人。 注释: [1]蜚虫:飞虫。 The Silkworm Liu Ji[1] Why should the silkworm busy alone and forget It will be boiled when its cocoon is made one day? Why not imitate the spider spinning its net To catch all insects, careless of what people say? 注释: [1]The poet helped the first Ming

Liu Ji Poem: The Silkworm – 刘基《春蚕》 Read More »