Lu Meipo Poem: Mume and Snow – 卢梅坡《雪梅》
雪梅 (二首其一) 卢梅坡[1] 梅雪争春未肯降[2], 骚人[3]搁笔[4]费评章[5]。 梅须逊[6]雪三分白, 雪却输[7]梅一段香。 注释: [1] 卢梅坡:宋代诗人。这是一首比较梅和雪的诗,雪白梅香,各有千秋。诗人似乎认为梅胜于雪,可见艺术评论是主观的,不是客观科学。 [2] 降:降服,服输。 [3] 骚人:诗人。 [4] 搁笔:停笔。 [5] 评章:评论。 [6] 逊:逊色。 [7] 输:不及。 Mume and Snow (I) Lu Meipo The mume blossoms and snow vie in announcing spring; A poet knows not in whose praises he should sing. The mume blossoms are not so white as winter snow; In fragrance snow can’t match […]
Lu Meipo Poem: Mume and Snow – 卢梅坡《雪梅》 Read More »
