Yue Fei: Manifold Little Hills ~《小重山》 岳飞 with English Translations
小编导读:《小重山·昨夜寒蛩不住鸣》是南宋抗金将领岳飞的词作。词的上阕写深夜梦回的押郁心情。寒蛩的鸣叫,蒙胧的月色;梦回三更,独绕阶行。时间、景色、环境、行动。含蓄曲折、情景交融。 《小重山》 岳飞 昨夜寒蛩不住鸣。惊回千里梦,已三更。起来独自绕阶行。人悄悄,帘外月胧明。 白首为功名。旧山松竹老,阻归程。欲将心事付瑶琴。知音少,弦断有谁听? Manifold Little Hills Yue Fei The autumn crickets chirped incessantly last night, Breaking my dream homebound; ‘T was already midnight. I got up and alone in the yard walked around; On window screen the moon shone bright; There was no human sound. My hair turns grey For the glorious day. […]
Yue Fei: Manifold Little Hills ~《小重山》 岳飞 with English Translations Read More »
