Zu Yong Poem: Nostalgia on Southern Rivershore – 祖咏《江南旅情》
江南旅情[1] 祖咏 楚山[2]不可极[3], 归路但萧条[4]。 海色[5]晴看雨[6], 江声夜听潮。 剑留南斗[7]近, 书寄北风[8]遥。 为报空潭橘, 无媒[9]寄洛桥[10]。 注释: [1] 这首诗写的是江南之景,思念的却是北方家乡之情。除第二联外,每一联都是南北对照,写景抒情。 [2] 楚山:指今湖南南部、江西北部一带,这里是古代楚国与吴国的交界处,有“吴头楚尾”之称。 [3] 极:穷尽,尽头。 [4] 萧条:寂寞,冷落。 [5] 海色:指江边的景色。 [6] 晴看雨:看起来晴朗的时候却预示着快下雨了。 [7] 南斗:古代常喻指吴地。 [8] 北风:北方,指洛阳。 [9] 媒:此处指信使。 [10] 洛桥:洛水上的桥,代指洛阳。 Nostalgia on Southern Rivershore Zu Yong Endless stretch Southern hill on hill; My homeward way is dreary still. Clouds on the sea foretell the rain; Tide brings at night the stream’s refrain. My sword […]
Zu Yong Poem: Nostalgia on Southern Rivershore – 祖咏《江南旅情》 Read More »
