鸟尽弓藏 – Chinese philosophy and culture
niǎojìn-gōngcáng 鸟尽弓藏 When the Birds Are Gone, the Bow Is Stored. 鸟猎尽了,弓就该收起来了。比喻战争结束以后,参与领导战争的文臣武将的战时权力被收回或削减。在古代中国,多发生于国家由战时状态向和平状态转变时期,它在一定程度上保障了中央政权和那些文臣武将的安全,有利于国家常态的恢复和长治久安。后来它多用来比喻事成之后,那些曾经出力建功的人就被抛弃了。 Once the bird hunt is over, the bow should be put away. This alludes to the fact that once a war is over, the wartime powers given to civil and military officials should be revoked or diminished. In ancient China, this often occurred […]
鸟尽弓藏 – Chinese philosophy and culture Read More »
