李白《金陵酒肆留别》 – Li Bai poems in chinese and english
金陵酒肆[1]留别 风吹柳花满店香, 吴姬压酒劝客尝。 金陵子弟[2]来相送, 欲行[3]不行[4]各尽觞[5]。 请君试问东流水, 别意与之谁短长? 公元726年暮春时节,柳絮飘飞,李白离开金陵到扬州去。青年朋友到酒店来送行,店中女郎从酒糟中压出酒来,劝客人多喝几杯。将行的人和送行的人都开怀畅饮,于是李白就写下了这首小诗。他要问问长江的流水,到底是江水更高兴流走,还是他更高兴留下呢?全诗没有一个“愁”字,因为生活中没有愁,所以诗中就只有别情,无怪乎沈德潜说“语不必深,写情已足”。 注释: [1]酒肆:酒店。 [2]子弟:指李白的朋友。 [3]欲行:即将离开的人,指诗人自己。 [4]不行:不走的人,指送别的人。 [5]尽觞(shānɡ):一口喝完杯中的酒。觞,酒杯。 Parting at a Tavern in Jinling[1] The tavern’s sweetened when wind blows in willow-down; A Southern maiden bids the guests to taste the wine. My dear young friends have come to see me leave the town; They drink their cups […]
李白《金陵酒肆留别》 – Li Bai poems in chinese and english Read More »
