Li Shangyin: Ascending the Leyou Height~ 《登乐游原》 李商隐 with English Translations
小编导读:《乐游原》是唐代诗人李商隐的诗作。此诗赞美黄昏前的原野风光,表达自己的感受。前两句点出登原游览的原因:由于黄昏日暮心情不适,便驱车登上古原;后两句极力赞叹晚景之美:在夕阳余晖照耀下,涂抹上一层金色的世界。后两句诗历来脍炙人口,其意蕴非常丰富,具有极高的美学价值和思想价值。全诗语言明白如话,毫无雕饰,节奏明快,感喟深沉,富于哲理。 《登乐游原》 李商隐 向晚意不适,驱车登古原。 夕阳无限好,只是近黄昏。 Ascending the Leyou Height Li Shangyin Feeling indisposed and listless at dusk, I drove my chariot to an ancient height. The setting sun looks glorious indeed, Only it is so close to night.
Li Shangyin: Ascending the Leyou Height~ 《登乐游原》 李商隐 with English Translations Read More »
