Li Zhiyuan: A Chant at Autumn Night—To the tune of Paying Homage to a Sovereign~ 《朝天子·秋夜吟》 李致远 with English Translations
这首小令以“秋夜吟”为题,全曲意在抒发诗人秋夜中一段相思感情。开头两句说:佛寺中晚钟响了,意味着薄暮降临,秋夜就要到来,一种苍茫、孤独之感暗暗产生。第三句写落日时,秋日的蝉声一阵阵传来,点明秋令。接下来写秋夜典型的景色:半轮凉月升起,半帘夜风吹来,自然触发起诗人的满怀愁绪;写作者自己头发花白,已成黑白二毛,还孤独地守在漫漫秋夜中,心中充满了隐痛。 《朝天子·秋夜吟》 李致远 梵宫, 晚钟, 落日蝉声送。 半规凉月半帘风, 骚客情尤重。 何处楼台, 笛声悲动? 二毛斑, 秋夜永。 楚峰, 几重, 遮不断相思梦。 A Chant at Autumn Night—To the tune of Paying Homage to a Sovereign Li Zhiyuan The Buddhist temple, The evening bell. In the setting sun cicadas yell. Beyond the curtain half raised by the wind is the crescent cool, How […]
