Wu Tsao: Tune: Ju-meng ling (As in a Dream: A Song) ~ 吴藻·《如梦令·燕子》 with English Translations
吴藻(1799~1862),女,清代著名女曲作家、词人,字苹香,自号玉岑子,浙江仁和(今杭州)人,祖籍安徽黟县。幼而好学,长则肆力于词,又精绘事,自绘饮酒读骚图,又题饮酒读骚图曲。著有《花帘词》一卷、《香南雪北词》一卷、《饮酒读骚图曲》(又名《乔影》)、《花帘书屋诗》等。 吴藻·《如梦令·燕子》 燕子未随春去, 飞入绣帘深处。 软语话多时, 莫是要和侬住? 延伫,延伫, 含笑回它:“不许!” Ru meng ling: A Swallow Wu Zao A swallow not having left with spring Flies deep inside embroidered shades, For hours speaking softly. Could his wish be to stay with me? He waits… He waits … I answer him smiling, “You may not!” (Antony C. Yu 译) […]
