祝盟 – Chinese philosophy and culture
zhùméng 祝盟 Benediction and Vow of Allegiance 古代文体名称。“祝”指祝辞,是祭祀时对神赞美、向神祷祝并求得神灵福佑的文辞;“盟”指盟辞,是结盟时以神为证所立的誓约。它们的共同点都是以向神祷请的方式表达意愿和承诺。南朝刘勰(465?—520)认为,祷神的祝辞应该诚恳质朴,不能华丽夸饰;“盟”的目的是订立盟誓,使神明知晓自己的意愿和承诺,强调结盟的意义和彼此同进退、共存亡的意愿,因此立辞应当坦诚恳切,以感恩神灵的美好话语加强誓约各方的感情联系。刘勰指出,誓约最终取决于各方的诚信而不是神灵,但美好的祝盟文字有助于培育君子的德行。 Zhu or benediction is a short essay written to pay tribute to gods and seek their blessing. Meng or a vow of allegiance is made by allies to gods. They both express a wish and a commitment to gods. According to Liu Xie (465?-520) of the Southern Dynasties, a […]
祝盟 – Chinese philosophy and culture Read More »
