Su Shi Poem: Eight Beats of Ganzhou Song For a Buddhist Friend – 苏轼《八声甘州寄参寥子》
八声甘州 寄参寥子[1] 苏轼 有情风万里卷潮来, 无情送潮归。 问钱塘江[2]上, 西兴[3]浦口[4], 几度斜晖? 不用思量今古, 俯仰[5]昔人非。 谁似东坡老, 白首忘机[6]。 记取西湖西畔, 正春山好处, 空翠烟霏[7]。 算诗人相得[8], 如我与君稀。 约它年、 东还海道[9], 愿谢公雅志[10]莫相违。 西州路[11], 不应回首, 为我沾衣。 注释: [1]参寥子:僧人道潜,字参寥,浙江于潜(今杭州附近)人,善诗能文。他的名句“禅心已作沾泥絮,不逐东风上下狂”颇为苏轼所赞赏。苏轼贬居黄州,参寥子不远千里相从。苏轼再次至杭州后,选择智果精舍(寺庙)让他居住。1091年,苏轼应召赴京后,寄赠他这首词。 [2]钱塘江:浙江最大的河流,注入杭州湾,江口呈喇叭状,以潮水壮观著名。 [3]西兴:在钱塘江南。今杭州市对岸,萧山县治西。 [4]浦口:渡口。 [5]俯仰:俯仰之间;瞬间。形容时间短暂。 [6]忘机:忘却机心,恬然随缘。机,机心、机变之心。 [7]空翠烟霏:空翠,晴天。烟霏,阴天。霏,云气。 [8]相得:相处得宜。 [9]海道:通向大海的长江水道。 [10]雅志:归隐之志。语出《晋书·谢安传》。谢安官居高位,却想归隐会稽(今浙江绍兴)东山。在出镇广陵(今扬州)时,“造泛海之装,欲须经略(治理)粗定,自江道还东。雅志未就,遂遇疾笃”。临死前回南京城,过西州门,想起隐居夙愿未能实现,感慨不已。 [11]西州路:指西州门。谢安外甥羊昙曾醉中过西门,回忆谢安的往事。痛哭不已。这里是说自己要实现谢公退隐的雅志,不要使参寥子像羊昙那样痛哭于西州路。 Eight Beats of Ganzhou Song For a Buddhist Friend Su Shi The heart-stirring breeze brings in the tidal bore; […]
Su Shi Poem: Eight Beats of Ganzhou Song For a Buddhist Friend – 苏轼《八声甘州寄参寥子》 Read More »
