Li Bai: Verses in the Old Style—24 ~ 李白·《古风其二十四·大车扬飞尘》 with English Translations
《古风·大车扬飞尘》是唐朝诗人李白所作的五言古诗。唐玄宗宠信宦官,让他们占据京郊的甲第、名园、良田竟达一半;又酷爱斗鸡,当时王公贵族也都以斗鸡为乐,形成风气,有些人甚至靠斗鸡的本领而获得高官厚禄。作者写这首诗时正在长安,根据自己的见闻,刻画了宦官的显赫和斗鸡徒的骄横形象,从而对唐玄宗的腐朽政治进行了无情的揭露和谴责。 李白·《古风其二十四·大车扬飞尘》 大车扬飞尘,亭午暗阡陌。 中贵多黄金,连云开甲宅。 路逢斗鸡者,冠盖何辉赫。 鼻息干虹蜺,行人皆怵惕。 世无洗耳翁,谁知尧与跖! Verses in the Old Style—24 Li Bai Great carriages raise swirls of dusk, Darkening the fields at noon; What golden plenty have these mighty eunuchs, Whose mansions reach the clouds! See them on their way to a cock-fight— What magnificent headgear, what canopies! The breath of their nostrils […]
Li Bai: Verses in the Old Style—24 ~ 李白·《古风其二十四·大车扬飞尘》 with English Translations Read More »
