He Shuangqing: Xi huanghua man: A Stray Wild Goose ~ 贺双卿·《惜黄花慢·孤雁》 with English Translations
贺双卿(1715~1735年), 江苏金坛人,清代女诗人,清代康熙、雍正或乾隆年间人,初名卿卿,一名庄青,字秋碧,为家中第二个女儿,故名双卿。贺双卿自幼天资聪颖,灵慧超人,七岁时就开始独自一人跑到离家不远的书馆听先生讲课,十余岁就做得一手精巧的女红。长到二八岁时,容貌秀美绝伦,令人“惊为神女”。后人尊其为“清代第一女词人”。 贺双卿·《惜黄花慢·孤雁》 碧尽遥天, 但暮霞散绮, 碎剪红鲜。 听时愁近, 望时怕远, 孤鸿一个, 去向谁边? 素霜已冷芦花渚, 更休倩、 鸥鹭相怜。 暗自眠, 凤凰纵好, 宁是姻缘! 凄凉劝你无言。 趁一沙半水, 且度流年。 稻梁初尽, 网罗正苦, 梦魂易警, 几处寒烟。 断肠可似婵娟意, 寸心里, 多少缠绵! 夜未闲, 倦飞误宿平田。 Xi huanghua man: A Stray Wild Goose He Shuangqing Emerald spreads to the end of the distant sky, Only rosy dusk clouds scattering their fine silk Snipped […]
