Meng Jiao: For Her Son Who’ll Be Away for a While ~ 孟郊·《游子吟》 with English Translations
《游子吟》是唐代诗人孟郊创作的一首五言诗。这是一首母爱的颂歌。全诗共六句三十字,采用白描的手法,通过回忆一个看似平常的临行前缝衣的场景,凸显并歌颂了母爱的伟大与无私,表达了诗人对母爱的感激以及对母亲深深的爱与尊敬之情。此诗情感真挚自然,虽无藻绘与雕饰,然而清新流畅,淳朴素淡的语言中蕴含着浓郁醇美的诗味,千百年来广为传诵。 孟郊·《游子吟》 慈母手中线,游子身上衣。 临行密密缝,意恐迟迟归。 谁言寸草心,报得三春晖。 For Her Son Who’ll Be Away for a While Meng Jiao Needle and thread in doting mother’s hand Turn out garments for her son out to roam the land. She puts in more stitches e’en as he leaves And frets that his homecoming may be moved back. Who says the […]
Meng Jiao: For Her Son Who’ll Be Away for a While ~ 孟郊·《游子吟》 with English Translations Read More »
