Chinese Classical Literature

Ancient Chinese fable – Issuing an Order to the Tigers

古代寓言原是民间口头创作,文学体裁的一种。含有讽喻或明显教训意义的故事。它的结构简短。主人公可以是人,可以是动物,也可以是无生物。多借用比喻手法,使富有教训意义的主题或深刻的道理在简单的故事中体现,而还需要自己去理解,思考,这就是和西方寓言的不同之处。 《古代寓言·对考虑发命令》 杨叔贤为荆州幕时,虎伤人。杨就穴磨崖刻戒虎文,其略曰:“咄乎尔彪,出境潜游。” 后知郁林,致书知事赵定基,托拓戒虎文数本。云:“岭南俗庸犷,欲以此化之。”赵遣人打碑。次日耆申:“磨岩下大虫咬杀打碑匠二人。”赵乃以状寄答。 ——《宋稗类抄》 Issuing an Order to the Tigers When Yang Shuxian was in office in Jingzhou, the tigers there were a scourge to the people. So Yang had an edict engraved on a big rock on a nearby mountain, ordering the tigers to leave the place. Later, when he was transferred to […]

Ancient Chinese fable – Issuing an Order to the Tigers Read More »

Ancient Chinese fable – Sour wine

古代寓言原是民间口头创作,文学体裁的一种。含有讽喻或明显教训意义的故事。它的结构简短。主人公可以是人,可以是动物,也可以是无生物。多借用比喻手法,使富有教训意义的主题或深刻的道理在简单的故事中体现,而还需要自己去理解,思考,这就是和西方寓言的不同之处。 《古代寓言·过手便酸》 昔苏秦父母诞辰,伯子捧觞称寿!叹曰:“好佳酿。”及季子亦捧觞称寿,骂曰:“酿酒”。 季子妻乃从伯姆借酒一觞,复骂曰:“酿酒。” 季子妻曰:“这是伯姆家借来的。” 翁叱之曰:“你这不行时的人,过手便酸。” ——《雪涛小书》 Sour wine Su Qin had not been successful in his quest for an official post. One day a feast was held to celebrate his father’s birthday. When Su Qin’s elder brother presented a cup of wine to the old man, he exclaimed on its excellence. But when Su

Ancient Chinese fable – Sour wine Read More »

Ancient Chinese fable – Sour wine

古代寓言原是民间口头创作,文学体裁的一种。含有讽喻或明显教训意义的故事。它的结构简短。主人公可以是人,可以是动物,也可以是无生物。多借用比喻手法,使富有教训意义的主题或深刻的道理在简单的故事中体现,而还需要自己去理解,思考,这就是和西方寓言的不同之处。 《古代寓言·过手便酸》 昔苏秦父母诞辰,伯子捧觞称寿!叹曰:“好佳酿。”及季子亦捧觞称寿,骂曰:“酿酒”。 季子妻乃从伯姆借酒一觞,复骂曰:“酿酒。” 季子妻曰:“这是伯姆家借来的。” 翁叱之曰:“你这不行时的人,过手便酸。” ——《雪涛小书》 Sour wine Su Qin had not been successful in his quest for an official post. One day a feast was held to celebrate his father’s birthday. When Su Qin’s elder brother presented a cup of wine to the old man, he exclaimed on its excellence. But when Su

Ancient Chinese fable – Sour wine Read More »

Gu Taiqing: Zhuying yao hong: Hearing Eunuch Chen Jinchao of the Pear Garden [the Imperial Troupe] Play the Qin ~ 顾太清·《烛影摇红·听梨园太监陈进朝弹琴》 with English Translations

《烛影摇红·听梨园太监陈进朝弹琴》是清代女词人顾太清创作的一首词。此词上片开头两句点明听琴的时令,为琴师陈进朝的出场设置背景;三、四句写陈进朝的到来,表现他内心的凄怨苦楚;五、六句写陈进朝的弹奏,言其琴韵有风水之声;歇拍两句以对比的手法为陈进朝的遭际鸣哀。下片过拍四句间用白描,写陈进朝在乾隆时期“享尽神仙福”的情景;接着两句隐约表现他心中的凄凉悲思及郁勃不平之气;结拍三句归结到眼前,对陈进朝寄以无限的悲悯和同情。全词语言自然流畅,情感悲凄沉痛,把人世沧桑表现得淋漓尽致。 顾太清·《烛影摇红·听梨园太监陈进朝弹琴》 雪意沈沈, 北风冷触庭前竹。 白头阿监抱琴来, 未语眉先蹙。 弹遍瑶池旧曲, 韵泠泠, 水流云瀑。 人间天上, 四十年来, 伤心惨目。 尚记当初, 梨园无数名花簇。 笙歌缥缈碧云间, 享尽神仙福。 叹息而今老仆。 受君恩, 沾些微禄。 不堪回首, 暮景萧条, 穷途哀哭。 Zhuying yao hong: Hearing Eunuch Chen Jinchao of the Pear Garden [the Imperial Troupe] Play the Qin Gu Taiqing A sense of snow hangs heavy, North winds coldly cuff a courtyard bamboo-clump1 A

Gu Taiqing: Zhuying yao hong: Hearing Eunuch Chen Jinchao of the Pear Garden [the Imperial Troupe] Play the Qin ~ 顾太清·《烛影摇红·听梨园太监陈进朝弹琴》 with English Translations Read More »

Gu Taiqing: Zui Taoyuan: Inscribed on a Fan with Ink-Sketched Gardenias, Sent to Yunjiang ~ 顾太清·《醉桃源·题墨栀子团扇寄云姜》 with English Translations

《醉桃源·题墨栀子团扇寄云姜》是清代词人顾太清创作的一首词。顾太清(1799-约1876),清朝女词人。名春,字子春,号太清。满族。精于词学,尤重周邦彦、姜夔之作致力于咏物、题画。与纳兰性德(即成容若)齐名,有“满洲词人,男中成容若,女中太清春”之称。也工于诗。有《东海渔歌》《天游阁集》等。 顾太清·《醉桃源·题墨栀子团扇寄云姜》 花肥叶大两三枝, 香浮白玉巵。 轻罗团扇写冰姿, 何劳腻粉施。 新雨后, 好风吹, 闲阶月上时。 碧天如水影迟迟, 清芬晚更宜。 Zui Taoyuan: Inscribed on a Fan with Ink-Sketched Gardenias, Sent to Yunjiang 1 Gu Taiqing Blossoms plump, leaves big: two or three boughs. Perfume drifts from a jade-white cup.2 A light, gauzy round fan limns icy raiments. Why bother to put on powder and

Gu Taiqing: Zui Taoyuan: Inscribed on a Fan with Ink-Sketched Gardenias, Sent to Yunjiang ~ 顾太清·《醉桃源·题墨栀子团扇寄云姜》 with English Translations Read More »

Gu Taiqing: Jiang Chengzi: Recording a Dream ~ 顾太清·《江城子·记梦》 with English Translations

《江城子·记梦》是清代词人顾太清创作的一首词。顾太清(1799-约1876),清朝女词人。名春,字子春,号太清。满族。精于词学,尤重周邦彦、姜夔之作致力于咏物、题画。与纳兰性德(即成容若)齐名,有“满洲词人,男中成容若,女中太清春”之称。也工于诗。有《东海渔歌》《天游阁集》等。 顾太清·《江城子·记梦》 烟笼寒水月笼沙, 泛灵槎, 访仙家。 一路清溪双桨破烟划。 才过小桥风景变, 明月下, 见梅花。 梅花万树影交加, 山之涯。 水之涯。 淡宕湖天韶秀总堪夸。 我欲遍游香雪海, 惊梦醒, 怨啼鸦。 Jiang Chengzi: Recording a Dream Gu Taiqing Haze envelops the cold water, moonlight envelops the sand. Floating on a magic raft, I visit an immortal’s home. A clear stream all along the way, The two oars rise and fall,

Gu Taiqing: Jiang Chengzi: Recording a Dream ~ 顾太清·《江城子·记梦》 with English Translations Read More »

Gu Taiqing: Qiubo mei: Sitting at Night ~ 顾太清·《秋波媚·夜坐》 with English Translations

《秋波媚·夜坐》是清代词人顾太清创作的一首词。顾太清(1799-约1876),清朝女词人。名春,字子春,号太清。满族。精于词学,尤重周邦彦、姜夔之作致力于咏物、题画。与纳兰性德(即成容若)齐名,有“满洲词人,男中成容若,女中太清春”之称。也工于诗。有《东海渔歌》《天游阁集》等。 顾太清·《秋波媚·夜坐》 自笑当年费苦吟。 陈迹梦难寻。 几卷诗篇, 几张画稿, 几许光阴。 唾壶击碎频搔首, 磨灭旧胸襟。 而今赢得, 千丝眼泪, 一个愁心。 Qiubo mei: Sitting at Night Gu Taiqing I laugh at my earlier self trying to work up verses: Old traces hard to find even in dreams. How many scrolls of poems? How many sketches for paintings? How much time has been… The spittoon

Gu Taiqing: Qiubo mei: Sitting at Night ~ 顾太清·《秋波媚·夜坐》 with English Translations Read More »

Gu Taiqing: Que Qiao Xian: After I Dreamed of My Maid Pomegranate ~ 顾太清·《鹊桥仙·梦石榴婢》 with English Translations

《鹊桥仙·梦石榴婢》是清代词人顾太清创作的一首词。顾太清(1799-约1876),清朝女词人。名春,字子春,号太清。满族。精于词学,尤重周邦彦、姜夔之作致力于咏物、题画。与纳兰性德(即成容若)齐名,有“满洲词人,男中成容若,女中太清春”之称。也工于诗。有《东海渔歌》《天游阁集》等。 顾太清·《鹊桥仙·梦石榴婢》 一年死别, 千年幽恨, 尚忆垂髫初会。 眼前难忘小腰身, 侍儿里, 此儿为最。 悠悠往事, 不堪回首, 空堕伤心清泪。 夜深时有梦魂来, 梦觉后, 话多难记。 Que Qiao Xian: After I Dreamed of My Maid Pomegranate Gu Taiqing One year parted by death, A thousand years of deep sorrow. I still remember her childish locks when we first met; In my mind I cannot forget her tiny

Gu Taiqing: Que Qiao Xian: After I Dreamed of My Maid Pomegranate ~ 顾太清·《鹊桥仙·梦石榴婢》 with English Translations Read More »

Gu Taiqing: Jiang cheng meihua yin: On a Rainy Day Receiving a Letter from Yunjiang ~ 顾太清·《江城梅花引·雨中接云姜信》 with English Translations

《江城梅花引·雨中接云姜信》是清代女词人顾春的作品。云姜,许姓,大学士阮元儿媳,顾春好友,时患病回原籍疗养。词写刚刚接到挚友信时心情,既盼望甚殷,又担心安否,江南江北远隔,梦里梦外牵挂。情文相生,自然合拍。 顾春,号太清,清代女词人,有《天游阁诗集》,词集名《东海渔歌》。 顾太清·《江城梅花引·雨中接云姜信》 故人千里寄书来。 快些开, 慢些开, 不知书中, 安否费疑猜。 别后炎凉时序改, 江南北, 动离愁, 自徘徊。 徘徊, 徘徊, 渺予怀。 天一涯, 水一涯, 梦也梦也, 梦不见, 当日裙钗。 谁念碧云, 凝伫费肠回。 明岁君归重见我, 应不似, 别离时, 旧形骸。 Jiang cheng meihua yin: On a Rainy Day Receiving a Letter from Yunjiang Gu Taiqing Letter from a friend a thousand miles away: Open it quick! Open it slow!

Gu Taiqing: Jiang cheng meihua yin: On a Rainy Day Receiving a Letter from Yunjiang ~ 顾太清·《江城梅花引·雨中接云姜信》 with English Translations Read More »

Gu Taiqing: Xi fen chai: Watching the Children Play with a Kongzhong1 Barrel-Twirl ~ 顾太清·《惜分钗·看童子抖空中》 with English Translations

顾太清(1799-约1876),清朝女词人。名春,字子春,号太清。满族。精于词学,尤重周邦彦、姜夔之作致力于咏物、题画。与纳兰性德(即成容若)齐名,有“满洲词人,男中成容若,女中太清春”之称。也工于诗。有《东海渔歌》《天游阁集》等。 顾太清·《惜分钗·看童子抖空中》 春将至, 晴天气, 消闲坐看儿童戏。 借天风, 鼓其中, 结彩为绳, 截竹为筒。 空!空! 人间事, 观愚智, 大都制器存深意。 理无穷, 事无终, 实则能鸣, 虚则能容。 冲!冲! Xi fen chai: Watching the Children Play with a Kongzhong1 Barrel-Twirl Gu Taiqing Spring’s nearly here. Sunny-sky weather… Sitting idly by, I watch the children at play. Borrowing high winds. To drum up inside . . .

Gu Taiqing: Xi fen chai: Watching the Children Play with a Kongzhong1 Barrel-Twirl ~ 顾太清·《惜分钗·看童子抖空中》 with English Translations Read More »