Yang Zai Poem: Late Spring on Northern Hills by West Lake – 杨载《暮春游西湖北山》
暮春游西湖北山 [元]杨载 愁耳[1]偏工[2]著[3]雨声, 好怀[4]常恐负[5]山行。 未辞花事侵侵[6]盛, 正喜湖光淡淡晴。 倦憩客犹勤访寺, 幽栖吾欲厌归城。 缘畴[7]桑麦盘樱笋[8], 因[9]忆离家恰岁更[10]。 注释: [1]愁耳:这里把总听忧愁之声的双耳称为“愁耳”。 [2]偏工:格外精工。偏:出乎寻常。 [3]著:附着。 [4]好怀:指对美好事物的眷恋。 [5]负:辜负。 [6]侵侵:稠密交叠的样子。 [7]缘畴:沿着田地。 [8]桑麦盘樱笋:指大片桑林麦田中的樱桃树和春笋盘错迂曲的样子。 [9]因:于是,趁着。 [10]岁更:年与年交接之时,这里指一年。 Late Spring on Northern Hills by West Lake Yang Zai I cling to listen to the rain with ears annoyed; A beauty-lover fears northern hills unenjoyed. How can I leave their flowers blossom in […]
Yang Zai Poem: Late Spring on Northern Hills by West Lake – 杨载《暮春游西湖北山》 Read More »
