Li Shangyin’s Poetry – – 李商隐《宫妓》
宫妓 珠箔轻明拂玉墀[1], 披香新殿斗腰支。 不须看尽鱼龙戏, 终遣君王怒偃师[2]。 本篇虽以“宫妓”为题,但其意并不在描述宫妓舞技斗艳或讥刺帝王荒淫无度的生活,而是针对内庭中诡计多端的阴谋权变者而发出的幽默讽刺。宫内的佞臣贼子如美人争风斗艳般争权博弈的举动无时不有,但尽管他们诡计多端、权谋尽展,终有一天将被识破,一定会自食其恶果。 注释: [1]玉墀:白玉台阶。 [2]偃师:古代的巧匠。 Palace Dancers The crystal screens caressed the royal steps of jade; The dancers vied to show slender waist in brocade. Although the fish and dragon play might please the Sire, The musician risked to be killed at his ire. Note:On the dancing ground caressed by […]
Li Shangyin’s Poetry – – 李商隐《宫妓》 Read More »
