December 2022

Zhang Yan Poem: Double Rings Unchained · The Lonely wild Swallow – 张炎《解连环·孤雁》

  解连环 孤雁 张炎 楚江[1]空晚。 怅离群万里, 恍然[2]惊散。 自顾影[3]、 欲下寒塘, 正沙净草枯, 水平天远。 写不成书, 只寄得、 相思一点。 料因循[4]误了, 残毡拥雪[5], 故人心眼。 谁怜旅愁荏苒[6]。 谩长门[7]夜悄, 锦筝[8]弹怨。 想伴侣、 犹宿芦花, 也曾念春前, 去程应转。 暮雨相呼[9], 怕蓦地[10]、 玉关重见。 未羞他、 双燕归来, 画帘半卷。 注释: [1]楚江:指今湘鄂洞庭湖一带。 [2]恍然:惆怅失意的样子。 [3]顾影:看看水中的身影,对自己的孤独表示怜惜。 [4]因循:原指沿用旧习而不改,这里指孤雁因为离群而耽搁。 [5]残毡拥雪:用苏武拘于匈奴的典故。《汉书·苏武传》:“单于……乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死,匈奴以为神。”后苏武借助雁足传书,得以生还。此处似以苏武比喻留滞在北方,被金人俘虏处境艰难的人。 [6]荏苒:指时光的流逝。 [7]长门:汉代宫殿名。汉武帝时陈皇后被弃置幽居的冷宫。杜牧《早雁》:“仙掌月明孤影过,长门灯暗数声来。” [8]锦筝:精羌的筝。古筝有十二弦或十三弦,斜列如雁行,称雁筝。其声凄清哀怨,故又称哀筝。 [9]暮雨相呼:语出崔涂《孤雁》诗:“暮雨相呼急,寒塘欲下迟。” [10]蓦地:忽然。 Double Rings Unchained · The Lonely wild Swallow Zhang Yan Over the southern stream […]

Zhang Yan Poem: Double Rings Unchained · The Lonely wild Swallow – 张炎《解连环·孤雁》 Read More »

Zhang Yan Poem: Southern Waterside · Spring Water – 张炎《南浦·春水》

  南浦 春水 张炎 波暖绿粼粼, 燕飞来, 好是苏堤才晓[1]。 鱼没浪痕圆, 流红去, 翻笑东风难扫。 荒桥断浦[2], 柳阴撑出扁舟小。 回首池塘青欲遍, 绝似梦中芳草[3]。 和云流出空山, 甚年年净洗, 花香不了? 新绿乍生时, 孤村路, 犹忆那回曾到。 余情渺渺, 茂林觞咏[4]如今悄。 前度刘郎[5]归去后, 溪上碧桃多少。 注释: [1]“波暖”三句:粼粼,水波清澈荡漾。好是,正是,刚刚。苏堤,在杭州西湖中,苏轼任太守时所筑。堤分西湖为内外湖,有桥六座。 [2]浦:小河流入江海的入口处。 [3]梦中芳草:据说谢灵运梦见惠连,醒后而得诗句“池塘生春草,园柳鸣翠禽”。这里化用其意。 [4]茂林觞咏:晋王羲之曾与谢安等四十一人游于会稽山阴的兰亭,王羲之作《兰亭集序》:“此地有崇山峻岭,茂林修竹。又有清流急湍……引以为流觞曲水……一觞一咏,亦足以畅叙幽情。”这里用其事,来比喻曾经与朋友饮酒吟诗的雅聚。觞咏,亦作“觞泳”,饮酒赋诗。 [5]刘郎:指刘晨。刘义庆《幽明录》中载,相传刘晨和阮肇入天台山,迷路不得返,遇到一株桃树,两人食桃后下山取水,于溪边见二仙女,留住半年后回家,已历经子孙七代了。 Southern Waterside · Spring Water Zhang Yan Waves warm up and turn green, When flying swallows seen, The bank begins to wake. Fish swim and

Zhang Yan Poem: Southern Waterside · Spring Water – 张炎《南浦·春水》 Read More »

Zhang Yan Poem: Water Dragon Chant · To the White Lotus – 张炎《水龙吟·白莲》

  水龙吟 白莲 张炎 仙人掌上芙蓉[1], 涓涓犹滴金盘露。 轻装照水, 纤裳玉立, 飘飘似舞。 几度销凝[2], 满湖烟月, 一汀鸥鹭。 记小舟夜悄, 波明香远, 浑不见、 花开处。 应是浣纱人[3]妒。 褪红衣、 被谁轻误。 闲情淡雅, 冶姿[4]清润, 凭娇待语。 隔浦相逢, 偶然倾盖, 似传心素。 怕湘皋佩解[5], 绿云[6]十里, 卷西风去。 注释: [1]“仙人”句:仙人掌,峰名,亦名“仙人掌”,后来指代荷叶。芙蓉,荷花。 [2]几度销凝:几番开谢的意思。 [3]浣纱人:洗衣女。郑谷《荷叶》诗:“多谢浣纱人未折,雨中留得盖鸳鸯。” [4]冶姿:艳丽的姿容。 [5]湘皋(ɡāo)佩解:传说郑交甫在汉皋遇见两个女子,身上都挂着玉佩,交甫上前求她们相赠,女子把玉佩解下给他。走了数十步,玉佩忽然不见,连两个女子都消失了,据说她们是江水女神。这里借说荷花白色花瓣的凋落。珮,白色的玉佩,这里指荷花。 [6]绿云:形容成片的荷叶笼盖。 Water Dragon Chant · To the White Lotus Zhang Yan The lotus in the fairy’s band Drips drops of dew

Zhang Yan Poem: Water Dragon Chant · To the White Lotus – 张炎《水龙吟·白莲》 Read More »

Wang Yisun Poem: A Skyful of Joy · The Cicada – 王沂孙《齐天乐·蝉》

齐天乐 蝉 王沂孙 一襟余恨宫魂断, 年年翠阴庭树。 乍咽凉柯, 还移暗叶, 重把离愁深诉。 西窗过雨。 怪瑶佩流空, 玉筝调柱。 镜暗妆残, 为谁娇鬓尚如许。 铜仙铅泪似洗, 叹携盘去远, 难贮零露。 病翼惊秋, 枯形阅世, 消得斜阳几度。 余音更苦。 甚独抱清高, 顿成凄楚。 谩想薰风, 柳丝千万缕。 A Skyful of Joy · The Cicada Wang Yisun The cicada transformed from the wronged Queen of Qi Pours out her broken heart from year to year on the tree. It

Wang Yisun Poem: A Skyful of Joy · The Cicada – 王沂孙《齐天乐·蝉》 Read More »

Wang Yisun Poem: Fragrance of Silk Brocade · Red Leaves – 王沂孙《绮罗香·红叶》

绮罗香 红叶 王沂孙 玉杵余丹[1], 金刀剩彩[2], 重染吴江孤树[3]。 几点朱铅[4], 几度怨啼秋暮。 惊旧梦、 绿鬓轻凋, 诉新恨、 绛唇微注。 最堪怜, 同拂新霜, 绣蓉[5]一镜晚妆妒。 千林摇落渐少, 何事西风老色, 争妍如许。 二月残花, 空误小车山路[6]。 重认取、 流水荒沟, 怕犹有、 寄情芳语[7]。 但凄凉、 秋苑斜阳, 冷枝[8]留醉舞。 注释: [1]玉杵(chǔ)余丹:玉杵是仙人捣药用的。余,剩下的。丹,方士炼丹的朱砂。《传奇·裴航传》中载:裴航一日过蓝桥,口渴,求浆于老妪,遇见少女云英,欲娶为妻,老妪提出条件,须得玉杵捣药若干天,方可许嫁。 [2]金刀剩彩:六朝、隋、唐至宋代立春时有制作剪彩树的民间风俗。北周宗懔有《春日》诗:“剪彩作新梅。”欧阳修有《蝶恋花》词:“金刀剪彩成纤巧。”这里指枫叶是用金刀剪红绡而成。 [3]吴江孤树:唐崔信明有“枫落吴江冷”的诗句,这里是指枫树。 [4]朱铅:胭脂。 [5]绣蓉:像锦绣一样的芙蓉。芙蓉即荷花。 [6]“二月”二句:杜牧《山行》诗有:“停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。”这里指枫叶犹如二月之花,吸引词人驱车前往观赏。 [7]“重认”二句:用唐代人御沟红叶题诗的典故。唐宣宗时有一宫女有《题红叶》诗:“流水何太急,深宫尽日闲。殷勤谢红叶,好去到人间。” [8]冷枝:姜夔《法曲献仙音》词有“谁念我重见冷枫红舞”句,指枫叶凄凉飘零,独有冷枝遭遇寒霜苦鬓。 Fragrance of Silk Brocade · Red Leaves Wang Yisun In remnants of elixir red And colored silken thread, The

Wang Yisun Poem: Fragrance of Silk Brocade · Red Leaves – 王沂孙《绮罗香·红叶》 Read More »

Wang Yisun Poem: Water Dragon Chant · To Fallen Leaves – 王沂孙《水龙吟·落叶》

水龙吟 落叶 王沂孙 晓霜初著青林, 望中故国[1]凄凉早。 萧萧[2]渐积, 纷纷犹坠, 门荒径悄。 渭水风生, 洞庭波起[3], 几番秋杪[4]。 想重崖半没[5], 千峰尽出, 山中路, 无人到。 前度题红杳杳[6], 溯宫沟[7]、 暗流空绕。 啼螀[8]未歇, 飞鸿欲过, 此时怀抱。 乱影翻窗, 碎声敲砌, 愁人多少。 望吾庐[9]甚处, 只应[10]今夜, 满庭谁扫。 注释: [1]故国:故乡,故土。 [2]萧萧:本来指落叶声,这里以萧萧代指落叶。 [3]“渭水”二句:渭水,经流长安西北。此句语出贾岛《忆江上吴处士》:“秋风吹渭水,落叶满长安。”洞庭,湖南北部的洞庭湖。 [4]秋杪:深秋。 [5]“想重”句:崖(yá),山边。没(mò),被落叶遮没。 [6]“前度”句:题红,用御沟流红,红叶题诗的典故。杳杳,深远的样子。 [7]溯宫沟:溯,本指逆流而上,在这里有回想的意思。宫沟,即御沟。 [8]啼螀:寒蝉,鸣声忧郁悲切。 [9]吾庐:指词人故乡的房屋。 [10]只应:只是。 Water Dragon Chant · To Fallen Leaves Wang Yisun The green forest is lost in morning frost;

Wang Yisun Poem: Water Dragon Chant · To Fallen Leaves – 王沂孙《水龙吟·落叶》 Read More »

Wang Yisun Poem: Lovely Eyebrows · The Crescent Moon – 王沂孙《眉妩·新月》

眉妩 新月 王沂孙 渐新痕悬柳, 淡彩穿花, 依约破初暝[1]。 便有团圆意, 深深拜[2], 相逢谁在香径。 画眉未稳, 料素娥、 犹带离恨[3]。 最堪爱、 一曲银钩小, 宝帘挂秋冷[4]。 千古盈亏[5]休问, 叹慢磨玉斧, 难补金镜[6]。 太液池[7]犹在, 凄凉处、何人重赋清景。 故山[8]夜永, 试待他、 窥户端正[9]。 看云外山河, 还老尽、桂花影[10]。 注释: [1]“渐新”三句:新痕,指刚露出的一弯新月。淡彩,新月微弱的光辉。初暝,傍晚时分的天空。 [2]“便有”二句:团圆意,团圆的迹象。反用牛希济的《生查子》:“新月曲如眉,未有团圆意。”深深拜,古有拜月风俗,多为七夕和八月十五。宋吴自牧《梦粱录·七夕》:“于广庭中设香案及酒果,遂令女郎望月瞻斗列拜。”唐李端有《新月》诗:“开篇见新月,即便下阶拜。” [3]“画眉”二句:未稳,没有画好。素娥,嫦娥。 [4]“一曲银钩”二句:一弯新月。宝帘,精美的窗帘。 [5]盈亏:指月亮的圆缺。 [6]“叹慢”二句:金镜,即圆月。典故出自段成式《酉阳杂俎·天咫》:“旧言月中有桂,有蟾蜍。故异书言月桂高五百丈,下有一人常砍之。树创随合。人姓吴名刚,西河人,学仙有过,谪令伐树。”又:“太和中郑仁本表弟,不记姓名。尝与一王姓秀才游嵩山……见一人布衣甚洁白,枕一樸物,方眠熟。即呼之。……问其所自。其人笑曰:‘君知月乃七宝合成乎?月势如丸,其影日烁其凸处也。常有八万二千户修之。予即一数。’因开襆,有斤(斧)凿数事。”后来便有玉斧修月的传说。 [7]太液池:汉、唐皇宫中的池名。 [8]故山:故国山河。 [9]端正:有圆满的意思,代指圆月。 [10]桂花影:月影。 Lovely Eyebrows · The Crescent Moon Wang Yisun Gradually the new moon hangs on the willow tree And ‘mid

Wang Yisun Poem: Lovely Eyebrows · The Crescent Moon – 王沂孙《眉妩·新月》 Read More »

Zhou Mi Poem: Invaded by Flowers · To the Daffodil – 周密《绣鸾凤花犯·赋水仙》

  花犯 赋水仙 周密 楚江湄[1], 湘娥[2]乍见, 无言洒清泪。 淡然春意。 空独倚东风, 芳思谁寄。 凌波路、 冷秋无际, 香云随步起[3]。 谩记得、 汉宫仙掌[4], 亭亭明月底。 冰弦写怨[5]更多情, 骚人[6]恨, 枉赋芳兰幽芷[7]。 春思远, 谁叹赏、 国香[8]风味。 相将共、 岁寒伴侣, 小窗净, 沉烟[9]熏翠袂[10]。 幽梦觉, 涓涓清露, 一枝灯影里。 注释: [1]湄:岸边,水边。《诗经·秦风》中《蒹葭》篇:“蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。” [2]湘娥:湘水女神湘妃。在这里比喻水仙花。 [3]“凌波”二句:凌波,用曹植《洛神赋》中“凌波微步,罗袜生尘”意。香云,即香气、香尘。 [4]汉宫仙掌:汉武帝刘彻曾在建章宫前造神明台,上铸铜仙人手托承露盘以储甘露。这里用汉宫承露仙人月下捧露盘的身姿来烘托水仙花。 [5]冰弦写怨:指湘娥弹奏琴瑟抒写哀怨。《楚辞·远游》:“使湘灵鼓瑟兮,令海若舞冯夷。”唐代诗人钱起也有湘灵鼓瑟诗。冰弦,冷弦。 [6]骚人:诗人。因为屈原曾作《离骚》,后以骚人代指诗人。在这里特指屈原。 [7]芳兰幽芷:屈原作《离骚》,里面提到了多种芳草,而没有水仙花。芷,草本植物,开白花,有香气。 [8]国香:通常兰花为国香,在这里指水仙花。王沂孙《庆宫春·水仙花》:“国香到此谁怜,烟冰沙昏,顿成愁绝。” [9]沉烟:沉香焚蒸所散发的香烟。 [10]翠袂:翠袖。借指水仙绿叶。 Invaded by Flowers · To the Daffodil Zhou Mi By the southern rivershore Like the

Zhou Mi Poem: Invaded by Flowers · To the Daffodil – 周密《绣鸾凤花犯·赋水仙》 Read More »

Zhou Mi Poem: Song of Jasper Flower To the Jasper Flower – 周密《瑶花慢 琼花》

  瑶花慢 琼花[1] 周密 朱钿宝玦[2]。 天上飞琼[3], 比人间春[4]别。 江南江北, 曾未见, 漫拟梨云梅雪[5]。 淮山春晚[6], 问谁识、 芳心高洁。 消[7]几番、 花落花开, 老了玉关豪杰[8]。 金壶[9]剪送琼枝, 看一骑红尘[10], 香度瑶阙[11]。 韶华正好, 应自喜、 初识长安蜂蝶[12]。 杜郎老矣, 想旧事、 花须能说[13]。 记少年、 一梦扬州, 二十四桥明月[14]。 注释: [1]琼花:叶柔而莹泽,花色微黄而有香,三四月间开。旧扬州后土祠有琼花一株,相传为唐人所植。 [2]朱钿(diàn)宝玦(jué):红色的花钿(古代妇女首饰的一种),用宝玉做成的配饰。 [3]飞琼:许飞琼,相传为王母的侍女,在这里代指琼花。 [4]春:借指春天里开的其他花朵。 [5]梨云梅雪:像白云一样的梨花,像雪一样的梅花,言琼花洁白无瑕。 [6]淮山春晚:淮山泛指江苏、安徽一带的山,在这里代指扬州。春晚是说琼花三四月才开花。 [7]消:禁得起。 [8]玉关豪杰:指那些关心国家的志士。蔡挺《喜迁莺》诗:“岁华向晚愁思,谁念玉关人老!” [9]金壶:盛花的金瓶。 [10]一骑红尘:语出杜牧《过华清宫》:“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。” [11]瑶阙:美玉般的宫阙。 [12]“韶华”二句:韶华,这里指琼花盛开的美好时刻。长安,代指京城。因为琼花为京城所无,故乃“初识”。 [13]“杜郎”二句:杜牧。旧事,指金人攻破扬州毁坏琼花之事。 [14]“记少”二句:语出杜牧《寄扬州韩判官》:“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。”追忆过去扬州繁华盛况,这里引用以感叹现在的荒凉情景。 Song of Jasper Flower To the Jasper Flower Zhou Mi Like red

Zhou Mi Poem: Song of Jasper Flower To the Jasper Flower – 周密《瑶花慢 琼花》 Read More »

Shi Dazu Poem: Retaining Spring · To Mume Flowers – 史达祖《留春令·咏梅花》

留春令 咏梅花 史达祖 故人溪上, 挂愁无奈, 烟梢月树。 一涓春水点黄昏, 便没顿、 相思处。 曾把芳心深相许。 故梦劳诗苦。 闻说东风亦多情, 被竹外、 香留住。 Retaining Spring · To Mume Flowers Shi Dazu Strolling along your streams, What can I do but hang my grief and dream On moonlit mist-veiled tree? The vernal water threads through the twilight. Of longing for you can I be free?

Shi Dazu Poem: Retaining Spring · To Mume Flowers – 史达祖《留春令·咏梅花》 Read More »