Su Shi Poem: Silk-washing Stream (III) – 苏轼《浣溪沙`麻叶层层苘叶光》
浣溪沙 苏轼 麻叶层层苘[1]叶光, 谁家煮茧[2]一村香? 隔篱娇语络丝娘[3]。 垂白[4]杖藜[5]抬醉眼, 捋青捣[6]软[7]饥肠, 问言豆叶几时黄? 注释: [1]苘:通称青麻。麻类植物,一年生草本植物,茎皮的纤维可制麻袋、绳子等。 [2]煮茧:把蚕茧浸在水中煮,然后抽出蚕丝,这一过程叫缫(sāo)丝。 [3]络丝娘:虫名,俗称纺织娘。此借指缫丝妇女。 [4]垂白:指须发将白的老人。 [5]杖藜:以藜为手杖。 [6]捋青捣:摘下新嫩麦子炒熟后碾成粉片状。捋,用手顺着抹去。,炒熟的米粉或面粉。 [7]软:饱。囚久饥而饱,所以也有舒适、慰劳之意。唐人以酒食接风叫作“软脚”。苏轼《发广州》诗“三杯软饱后,一枕黑甜余”句自注:“浙人谓我饮酒为软饱。”《冷斋夜话》卷一:“诗人多用方言。南人……又谓睡美为黑甜,饮酒为软饱。” Silk-washing Stream (III) Su Shi The leaves of jute and hemp are thick and lush in this land; The scent of boiling cocoons in the village spreads. Across the fence young maidens prate while reeling threads. An old man […]
Su Shi Poem: Silk-washing Stream (III) – 苏轼《浣溪沙`麻叶层层苘叶光》 Read More »
