059
Simplified Chinese
黛玉回房,吃了药,拿前一本《西厢记》看了几节,掩卷叹道:『莺莺虽然命薄,她还有孀母弱弟。想我黛玉┄┄』正在伤感,不防窗口的鹦鹉把翅膀拍了几下,倒把黛玉吓了一跳。
Tradionnal Chinese
黛玉回房,吃了藥,拿前一本《西厢記》看了幾節,掩卷歎道:『鶯鶯雖然命薄,她還有孀母弱弟。想我黛玉┄┄』正在傷感,不防視窗的鸚鵡把翅膀拍了幾下,倒把黛玉嚇了一跳。
Simple Translation
Daiyu went back to her room, took the medicine, took the previous copy of “The West Chamber” and read a few verses, then covered the scroll and sighed: “Although Yingying is very poor, she still has a widowed mother and weak younger brother. Think of me, Daiyu.” She was sad, but the parrot at the window flapped her wings a few times, which scared Daiyu.
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

